Posso substituir o Yet por Still?

Na frase "Still, if you've been running windows with no antivirus software at all, Morro will no doubt be better than nothing, and it's hard to argue with free".

Minha dúvida é se posso substituir o Yet por Still? Acredito que não porque o Yet só se usa em final de frase, não é isso?

E mais uma dúvida:

O que está correto: The lights went out twice when I was AT the computer ou The lights went out twice when I was IN the computer.

Se alguém puder me mostrar a resposta com convicção e em algum livro de preferência, eu agradeço.

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
17 respostas
Ordenar por: Data
  Verificado por especialistas
Yet e still são duas palavras extremamente importantes, observe as diferenças entre elas nos exemplos de uso com pronúncia a seguir.

1. Yet: ainda (em frases negativas)
  • What happened there? 'I don't know yet.' [O que aconteceu lá? 'Eu não sei ainda.']
  • Are you finished? 'Not yet.' [Você terminou? 'Ainda não.']
  • We can't say anything yet. [Nós não podemos dizer nada ainda.]
  • She isn't ready yet. [Ela ainda não está pronta.]
  • I haven't arrived yet. [Eu ainda não cheguei.]
2. Yet: já (em frases interrogativas)
  • Have you finished yet? [Você já terminou?]
  • Did you finish yet? [Você já terminou?]
  • Has John called you yet? [O John já te ligou?]
  • Are you ready yet? [Você já está pronto / preparado?]
  • Has he left yet? [Ele já foi?]
  • Did he leave yet? [Ele já foi?]
As opções com did...yet? são gramaticalmente incorretas, mas comuns em inglês americano informal.

3. Still: ainda (em frases afirmativas, negativas e interrogativas)
  • I still remember what you did last summer. [Eu ainda me lembro do que vocês fizeram no verão passado.]
  • I still don't know what happened there. [Eu ainda não sei o que aconteceu lá?]
  • She still needs help. [Ela ainda precisa de ajuda.]
  • Do you still like Mary? [Você ainda gosta da Mary?]
  • Do you still study English? [Você ainda estuda inglês?]
  • Does John still work there? [O John ainda trabalha lá?]
  • Jack still isn't ready. [Jack ainda não está preparado.]
Como você deve ter notado, os significados de yet e still são os mesmos apenas quando yet é usado na forma negativa. Neste caso yet significa ainda. Mas observe que yet é usado no final da frase e still no início. Além disso, still transmite a ideia de uma espera maior, um tempo decorrido mais longo do que yet.

Yet significa na forma interrogativa. Na forma afirmativa, ele não deve ser usado como still. Na forma afirmativa, yet é uma conjunção que significa 'no entanto', por exemplo, He has a good job, and yet he never seems to have any money. (Ele tem um bom emprego, e no entanto nunca parece ter dinheiro).

É importante que você saiba que still pode também ser usado no sentido de 'apesar disso', 'mesmo assim', 'no entanto', por exemplo, The weather was cold and wet. Still, we had a great time. (O tempo estava frio e úmido. Apesar disso, nós nos divertimos muito.).

Este post recebeu colaborações de: anazanedim e Donay Mendonça

Bons estudos.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
1
Na sua primeira dúvida você está certo, mas não me lembro de nenhum site agora no momento para te mostrar. Mas na segunda, a preposição que voce usa para computador é on: "on the computer".

http://pt.wikibooks.org/wiki/Ingl%C3%AA ... _e_already
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learn ... v250.shtml

Dá uma olhadinha lá e me diz o que achou. O segundo link está mais explicativo.

See ya
A palavra yet vc pode usar apenas em frases interrogativas ou negativas somente no final das frases.
Ex>: have you finished it yet? Vc já terminou?
They haven´t called yet. Eles não telefonaram ainda
(nesta frase yet é um advérbio de tempo )

Também pode ser usado yet depois de superlativo
Ex>: her best novel yet - seu melhor romance até hoje


Como a conjunção contudo - it´s incredible yet true = é inacreditável, contudo (mas) é verdade.
Muito obrigado, foi de grande valia.

Gostaria que me ajudasse a procurar também sobre o último exemplo. Não consigo achar um exemplo igual em lugar nenhum..
anazanedim escreveu:A palavra yet vc pode usar apenas em frases interrogativas ou negativas somente no final das frases.
Ex>: have you finished it yet? Vc já terminou?
They haven´t called yet. Eles não telefonaram ainda
(nesta frase yet é um advérbio de tempo )

Também pode ser usado yet depois de superlativo
Ex>: her best novel yet - seu melhor romance até hoje


Como a conjunção contudo - it´s incredible yet true = é inacreditável, contudo (mas) é verdade.
Obrigado anazanedim!

E o que acha do segundo exemplo?
TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
No segundo caso vc deve usar a preposição AT porque computador está sendo apontado como o ponto de referência, o lugar, o seu posicionamento no momento em que a luz se apagou.
1
i beg to differ.
I still think it's on the computer...

Somebody help
Galera,
Estou aprendendo Still and Yet!

Eu vi no post vários exemplos com o YET, alguém pode dar exemplos utilizando o Still?! E existe algum tipo de regrinha que podemos seguir para não ficarmos perdidos?!
23 127 1.7k
Olá Pessoal,

A) I still don't know. (Eu ainda não sei.)= I don't know yet.

B) We still can't say anything. (Ainda não podemos dizer nada.)= We can't say anything yet.

C) She still doesn't have it.(Ela ainda não tem.)=She doesn´t have it yet.

Obs: Still no início da frase e yet no final. Alguns gramáticos dizem que still refere-se a um ainda mais longo, mais demorado.

Boa sorte!
Vlw mesmo!
Eu estava na aula esses dias e o prof. Falando desse Still e Yet e corri aqui para o fórum para poder entender melhor!

[]'soamazing
TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
Concordo com a explicacao do donay mendonça em referencia ao still e yet.

Ja em referencia a segunda pergunta, eu acho que deve ser "I was on the computer", porque quando vc esta no computador vc esta na internet, e se usa "on the internet", entao eu acho que o certo seria "i was on the computer", se a palavra "computer" fosse um nome de um comdominio ou cidade, entao ai vc deveria usar o "at", exemplo: I was at that city named computer, oh you were at computer that night? eu estava naquela cidade chamada computador, ah vc estava no computador aquele dia? Raro uma cidade chamada "computador" haha ao contrario usa-se "on", i was on the computer= eu estava no computador.
23 127 1.7k
I agree with you!
11
Hi folks,

Prepositions and “communication”
On TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . in the newspaper
On television . . . . . . . . . . . . . . . . . . in a magazine
On the telly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . in a book
On the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . In a report
On the Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . in a film
On the telephone . . . . . . . . . . . . . . . . . In a song
On the phone

1. I was on the computer when the lights went out
BUT
I was sitting at the computer when the lights went out
AND 2. I was at the computer when the lights went out.

Both 1. And 2. Are grammatically correct. One emphasises the use of electronic equipment, the second emphasises the physical position of the user.
If there is no need to emphasise the second, I guess the first one would be the common one.

Tim
Dúvida:

Está correto dizer:

I am here yet.

I am still here.

E é correto afirmar que o yet só vai no final e somente em perguntas e frases negativas?

Obrigada!!
23 127 1.7k
Dicas:

I am here yet. [incorreto]

I am still here. [correto - "eu ainda estou aqui''.]
E é correto afirmar que o yet só vai no final e somente em perguntas e frases negativas?
'Yet' é usado no final em negativas: ainda

I'm not ready yet. [Eu não estou pronto ainda.]

'Yet' é usado no final em perguntas:

Have you finished yet? [Você já terminou?]
TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
Ok, obrigada pela resposta.

Mas posso dizer:

I´m yet to know a good man.

Estou ainda para conhecer um homem bom.

Também em um livro li uma frase com yet em uma frase afirmativa, nao me lembro da frase para exemplificar, mas achei na internet a seguinte explicação:

http://www.eingles.com.br/curso/gramati ... ready.html
Yet é usado num estilo formal em frases afirmativas
we have yet to discover whether there are any survivors from the plane crash.
Também fiquei com essa sensação de que o yet em livros (linguagem formal) era usado,mesmo porque lembro de ter lido, mas na incerteza...resolvi perguntar...

Aguardo retorno,
Obrigada!
23 127 1.7k
Yet é usado num estilo formal em frases afirmativas
we have yet to discover whether there are any survivors from the plane crash
Sim, 'yet' é usado desta forma na afirmativa. Outro exemplo: the worst is yet to come(o pior ainda está por vir).