Posso usar o particípio em uma frase normal?

Eu posso usar o particípio em uma frase normal?

Exemplo:
Nothing can be done.
Nada pode ser feito.


Outro exemplo:
usually they arrive after the deed is done.
Geralmente eles chegam depois de que a façanha está feita.

Ou eu deveria usar o "did" no lugar do "done"?


Mais outro exemplo:
He is hidden.
Ele está escondido.

Nesse último caso eu deveria usar "hid"? Ou todas as frases estão corretas?

Obrigado...

;P

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
2 respostas
Ordenar por: Data
derick78b escreveu:Eu posso usar o particípio em uma frase normal?

Exemplo:
Nothing can be done.
Nada pode ser feito.
Isso está certo. Até no português é mais correto. Tem a ver com aquele negócio de passivo e ativo:

O vidro quebrou ontem (the glass broke yesterday)
O vidro foi quebrado ontem (the glass was broken yesterday)
derick78 escreveu:Outro exemplo:
usually they arrive after the deed is done.
Geralmente eles chegam depois de que a façanha está feita.

Ou eu deveria usar o "did" no lugar do "done"?
É o "done" mesmo que tem que ser usado. Nessa parte o inglês se assemelha ao português:

está feito, é falado, está enviado, é comprado, está quebrado...
is done, is spoken, is sent, is bought, is broken...

Tudo no particípio. Se você usar o "did", seria como dizer mais ou menos em português:

"Geralmente eles chegam depois que a façanha está fez."
derick78 escreveu:Mais outro exemplo:
He is hidden.
Ele está escondido.

Nesse último caso eu deveria usar "hid"? Ou todas as frases estão corretas?

Obrigado...

;P
Todas as frases estão corretas. =)
Muito obrigado mesmo!


Você nem sabe o quanto me ajudou.

;)