Como dizer "Dizer coisa com coisa" em inglês

Hello everybody,

is there any equivalent expression for "coisa com coisa" in english?

Ex: Não entendo nada, ele não diz coisa com coisa.

Thanks.

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Olá Carlos Felipe,

Minha sugestão:

Ex: I can't understand anything. What he's saying doesn't make sense.


Boa sorte!
Daniel.S 1 2 11
I can`t understand a thing, it really sounds abstruse

Take care,

Teacher Pondé
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Pessoal,

Mais uma:

I can't understand anything, he doesn't make sense.

Referências:

==>Ted Koppel's Son Wasn't Making Sense, Says Witness.(www.people.com)
Filho de Ted Koppel não estava falando coisa com coisa, diz testemunha.

Ted Koppel's son Andrew was so "out of it" when he arrived at the upper Manhattan apartment where he spent his last hours, the tenant thought he just "needed to sleep it off."

"He wasn't even really walking. He wasn't making sense," Belinda Caban, 53, tells PEOPLE of when Koppel arrived at her modest Washington Heights two-bedroom apartment late Sunday afternoon. "I just thought that he needed to sleep it off."

==>He doesn't make sense when he talks, it's like he's kleeping.(Urbandictionary)
Ele não diz coisa com coisa quando conversa, é como se estivesse balbuciando.

Bons estudos!
Jerry Dorien 4 48
he hasn’t been able to put two words together (Oxford dictionary)

Abraços.