Como dizer "Dizer coisa com coisa" em inglês
Hello everybody,
is there any equivalent expression for "coisa com coisa" in english?
Ex: Não entendo nada, ele não diz coisa com coisa.
Thanks.
is there any equivalent expression for "coisa com coisa" in english?
Ex: Não entendo nada, ele não diz coisa com coisa.
Thanks.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
4 respostas
Ordenar por: Data
Olá Carlos Felipe,
Minha sugestão:
Ex: I can't understand anything. What he's saying doesn't make sense.
Boa sorte!
Minha sugestão:
Ex: I can't understand anything. What he's saying doesn't make sense.
Boa sorte!
I can`t understand a thing, it really sounds abstruse
Take care,
Teacher Pondé
Take care,
Teacher Pondé
Pessoal,
Mais uma:
I can't understand anything, he doesn't make sense.
Referências:
==>Ted Koppel's Son Wasn't Making Sense, Says Witness.(www.people.com)
Filho de Ted Koppel não estava falando coisa com coisa, diz testemunha.
Ted Koppel's son Andrew was so "out of it" when he arrived at the upper Manhattan apartment where he spent his last hours, the tenant thought he just "needed to sleep it off."
"He wasn't even really walking. He wasn't making sense," Belinda Caban, 53, tells PEOPLE of when Koppel arrived at her modest Washington Heights two-bedroom apartment late Sunday afternoon. "I just thought that he needed to sleep it off."
==>He doesn't make sense when he talks, it's like he's kleeping.(Urbandictionary)
Ele não diz coisa com coisa quando conversa, é como se estivesse balbuciando.
Bons estudos!
Mais uma:
I can't understand anything, he doesn't make sense.
Referências:
==>Ted Koppel's Son Wasn't Making Sense, Says Witness.(www.people.com)
Filho de Ted Koppel não estava falando coisa com coisa, diz testemunha.
Ted Koppel's son Andrew was so "out of it" when he arrived at the upper Manhattan apartment where he spent his last hours, the tenant thought he just "needed to sleep it off."
"He wasn't even really walking. He wasn't making sense," Belinda Caban, 53, tells PEOPLE of when Koppel arrived at her modest Washington Heights two-bedroom apartment late Sunday afternoon. "I just thought that he needed to sleep it off."
==>He doesn't make sense when he talks, it's like he's kleeping.(Urbandictionary)
Ele não diz coisa com coisa quando conversa, é como se estivesse balbuciando.
Bons estudos!
he hasn’t been able to put two words together (Oxford dictionary)
Abraços.
Abraços.
- Tópicos Relacionados
- Como dizer "Uma coisa é uma coisa, outra coisa..." em inglês
- Como dizer "Coisa de pobre, coisa de rico" em inglês
- Como dizer "Uma coisa é...Outra coisa é..." em inglês
- Como dizer "É coisa de doido, é coisa de maluco" em inglês
- Como dizer "Cada coisa que (me) aparece/você tem cada coisa..." em inglês