Does x can: Qual utilizar
Qual o fundamento ou regra de se usar o DOES neste exemplo?
She doesn't have much free time, but when she DOES, she love cooking italian food and try new dishes.
Seria mais correto usar o CAN?
She doesn't have much free time, but when she CAN, she love cooking italian food and try new dishes.
Acho que ambos estão corretos e estão dando a mesma enfase e sentido.
O que acham?
She doesn't have much free time, but when she DOES, she love cooking italian food and try new dishes.
Seria mais correto usar o CAN?
She doesn't have much free time, but when she CAN, she love cooking italian food and try new dishes.
Acho que ambos estão corretos e estão dando a mesma enfase e sentido.
O que acham?
TESTE DE NÍVEL
5 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Não.Qual o fundamento ou regra de se usar o DOES neste exemplo?
She doesn't have much free time, but when she DOES, she love cooking italian food and try new dishes.
Seria mais correto usar o CAN?
Porque nesse caso o "can" passaria uma ideia de ..."mas quando ela pode." o que não é o caso. DOES aí refere-se ao doesn´t "have" much free time...
Assim sendo: Ela não tem muito tempo livre, mas quando ela tem (BUT WHEN SHE DOES), ela ama cozinhar comida italiana e tenta/experimenta fazer novos pratos.
É digno de nota, que na sentença que você nos trouxe, normalmente era pra grafar "Italian" (com I maiúsculo, não minúsculo). Mas em chats, comentários de blogs, sites (e até mesmo jornais) não é tão incomum passar fatos gramaticais como esse. Nesse caso, pode-se fazer de conta que não viu, mas sabendo que seria "Italian" (pois é nome de linguagem ou adjetivo pátrio).
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Li não sei onde que os britânicos preferem 'can' a 'do'; os americanos, o contrário.
A propósito, "[...] she loves cooking [...] tries [...]"
Vamos ver se surgem outras opiniões.
A propósito, "[...] she loves cooking [...] tries [...]"
Vamos ver se surgem outras opiniões.
Realmente reconheço que errei na gramática. No caso então posso usar os dois, CAN e DOES, mas dependendo do país em que estou falando, usar um ou outro.
Spot on, Marcio! It´s a good thing that you have an eye for detail !
Não na sua frase.Anderson Soza escreveu:Realmente reconheço que errei na gramática. No caso então posso usar os dois, CAN e DOES, mas dependendo do país em que estou falando, usar um ou outro.
Nestes exemplos há essa possibilidade, idependentemente de se tratar de inglês britânico ou americano:
"Even a cursory collection of data, however, clearly indicates that they both can and do appear in the same text [...]"
"Any idiot knows that poisoning can and does lead to death."
"Fletcher cannot and does not take seriously the differences between persons"
"Geraldo and Joaquim at Swap Language do not and cannot review all information from all forum members."
"Under capitalism the exploited masses do not, nor can they ever, really participate in governing the country."