11 frases com a palavra MESMO
Hello guys!
Aproveitando que uma amiga nossa do fórum perguntou a respeito da palavra COMO, resolvi fazer um apanhado de exemplos de uso da palavra MESMO,
que às vezes pode ser bem confusa, pois pode aparecer sozinha ou acompanhada de outra palavra. Ok. Let's go!
1- Ontem mesmo - Just yesterday - Just yesterday I talked to him. - Ontem mesmo falei com ele.
2- Agora mesmo - Right away - Start speaking English right away! - Comece a falar Inglês agora mesmo!
3- Você mesmo disse que... - You said it yourself (that)....
4- É mesmo! - That's true!/That's so!
-Hurry up! We have a meeting at 6:00!
-That's true!
-Anda logo! Temos uma reunião às 6 horas!
-É mesmo!
5- Isso mesmo! - That's (just) it
-So you're telling me you believe in UFO's?
-That's (just) it!
- Então você está me dizendo que acredita em discos voadores?
-Isso mesmo!
6- Gosto de Paris, mesmo quando chove - I like Paris even when it rains.
7- Mesmo assim - Even so - He's a bit lazy but even so he's a good worker. - Ele é um pouco preguiçoso mas mesmo assim é um bom funcionário.
8- O mesmo de antigamente - I'm glad Paul's back to himself again - Estou contente que o Paul voltou a ser o mesmo de antigamente.
9- Ele mesmo... - He himself - He himself drank all the beer at the party yesterday. - Ele mesmo bebeu toda a cerveja ontem na festa.
10- Mesmo porque - Precisely because - I've never liked him, precisely because he has never liked me. Nunca gostei dele, mesmo porque ele nunca gostou de mim.
11- Antes mesmo de - Even before - Jason's famous even before he could walk and talk - O Jason é famoso antes mesmo de saber andar e falar.
Espero que tenha melhorado seu vocabulário!
Bons estudos!
Aproveitando que uma amiga nossa do fórum perguntou a respeito da palavra COMO, resolvi fazer um apanhado de exemplos de uso da palavra MESMO,
que às vezes pode ser bem confusa, pois pode aparecer sozinha ou acompanhada de outra palavra. Ok. Let's go!
1- Ontem mesmo - Just yesterday - Just yesterday I talked to him. - Ontem mesmo falei com ele.
2- Agora mesmo - Right away - Start speaking English right away! - Comece a falar Inglês agora mesmo!
3- Você mesmo disse que... - You said it yourself (that)....
4- É mesmo! - That's true!/That's so!
-Hurry up! We have a meeting at 6:00!
-That's true!
-Anda logo! Temos uma reunião às 6 horas!
-É mesmo!
5- Isso mesmo! - That's (just) it
-So you're telling me you believe in UFO's?
-That's (just) it!
- Então você está me dizendo que acredita em discos voadores?
-Isso mesmo!
6- Gosto de Paris, mesmo quando chove - I like Paris even when it rains.
7- Mesmo assim - Even so - He's a bit lazy but even so he's a good worker. - Ele é um pouco preguiçoso mas mesmo assim é um bom funcionário.
8- O mesmo de antigamente - I'm glad Paul's back to himself again - Estou contente que o Paul voltou a ser o mesmo de antigamente.
9- Ele mesmo... - He himself - He himself drank all the beer at the party yesterday. - Ele mesmo bebeu toda a cerveja ontem na festa.
10- Mesmo porque - Precisely because - I've never liked him, precisely because he has never liked me. Nunca gostei dele, mesmo porque ele nunca gostou de mim.
11- Antes mesmo de - Even before - Jason's famous even before he could walk and talk - O Jason é famoso antes mesmo de saber andar e falar.
Espero que tenha melhorado seu vocabulário!
Bons estudos!
TESTE DE VOCABULÁRIO
16 respostas
Ordenar por: Data
I liked a lot!, essas frases são mto úteis no dia-a-dia!
See you around!
See you around!
Thanks flordelis! Estou contente que gostou.
See ya!
See ya!
Olá Hesleioliveira,
Muito boas as dicas!Continue assim!
Really brill!(Legal mesmo!)
Muito boas as dicas!Continue assim!
Really brill!(Legal mesmo!)
Hi hesleioliveira,
Só pra complementar,
It really is a orange! (É uma laranja mesmo!).
at the same time (ao mesmo tempo).
that’s why (por isso mesmo).
the very same (esse mesmo).
Ótimo tópico mesmo.
Só pra complementar,
It really is a orange! (É uma laranja mesmo!).
at the same time (ao mesmo tempo).
that’s why (por isso mesmo).
the very same (esse mesmo).
Ótimo tópico mesmo.
Obrigado galera!
Donay pelos elogios e Jerry pelo bom complemento e pelo elogio também.
Valeu galera, obrigado mesmo, hehehe
Donay pelos elogios e Jerry pelo bom complemento e pelo elogio também.
Valeu galera, obrigado mesmo, hehehe
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Isso mesmo! = that's right!
Take care,
Teacher Pondé
Take care,
Teacher Pondé
Thanks Pondé!
Yeah! Thanks Guy! I was looking for this! I'm twelve years and I think I know a lot of , but I want to learn more and more! It helped much
Thanks Igor!
The greater is your willpower, the better your learning will be.
See you!
The greater is your willpower, the better your learning will be.
See you!
Adorei, porem eu tenho uma duvida
Agora mesmo também pode ser, Right now?
Agora mesmo também pode ser, Right now?
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Hello Bubble!
Exato: Right now e Right Away são sinônimos:
Great! I'll make a reservation right now. ------------------ Ótimo! Farei uma reserva agora mesmo.
Good. Can we sign them right away? ---------------------- Tá legal. Podemos assiná-los agora mesmo?
Até mais!
Exato: Right now e Right Away são sinônimos:
Great! I'll make a reservation right now. ------------------ Ótimo! Farei uma reserva agora mesmo.
Good. Can we sign them right away? ---------------------- Tá legal. Podemos assiná-los agora mesmo?
Até mais!
Muito bom o tópico!
Mas surgiu uma questão: e se eu quiser dizer "estava mesmo pensando em.../querendo.../precisando de..."? Qual é a expressão equivalente? A frase "Eu estava mesmo pensando em falar com você", por exemplo, poderia ser "I was just thinking about talking to you"?
Aguardo resposta.
Obrigada, desde já!
NA.
Mas surgiu uma questão: e se eu quiser dizer "estava mesmo pensando em.../querendo.../precisando de..."? Qual é a expressão equivalente? A frase "Eu estava mesmo pensando em falar com você", por exemplo, poderia ser "I was just thinking about talking to you"?
Aguardo resposta.
Obrigada, desde já!
NA.
"estava mesmo pensando em.../querendo.../precisando de..."?
I was just /even thinking / wanting / needing...
Adicione mais essas:
o mesmo Pedro = the same Peter
foi o mesmíssimo Pedro = it was the very same Peter
Nice topic, Heslei.
I was just /even thinking / wanting / needing...
Adicione mais essas:
o mesmo Pedro = the same Peter
foi o mesmíssimo Pedro = it was the very same Peter
Nice topic, Heslei.
Eu tinha pensado no "indeed"
I was thinking of (calling you), indeed.
Tá certo isso?
I was thinking of (calling you), indeed.
Tá certo isso?
Flávia,
Eu sugiro "I was actually thinking of talking to you." Esta opção com "indeed" não me parece comum; pode ser que seja apenas impressão minha.
Eu sugiro "I was actually thinking of talking to you." Esta opção com "indeed" não me parece comum; pode ser que seja apenas impressão minha.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Obrigada pelas respostas, pessoal!