Como dizer "Pega pega (tumulto)" em inglês
Pega-pega é uma planta (carrapicho - bur) ou brincadeira de criança (pique - tag), mas não é o significado do título da nova novela das 7 da Globo.
Pega pega
Tumulto na rua com pessoas atrás de ladrão; Tumulto generalizado.
Em inglês?
Pega pega
Tumulto na rua com pessoas atrás de ladrão; Tumulto generalizado.
Em inglês?
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Neste caso, sugiro "riot" para dizer "pega pega" em inglês.
- Twelve inmates have been killed during a riot.
- Doze presidiários foram mortos durante um pega pega.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Porém, em se tratando de novela, bem pode ser que os tais da Globo tenham encontrado uma nova maneira de dizer pegação.
Se for:
(v.) Make out - Kiss, embrace, or fondle with sexual passion.
Tô desconfiado, é só esperar pra ver.
Se for:
(v.) Make out - Kiss, embrace, or fondle with sexual passion.
Tô desconfiado, é só esperar pra ver.