Como dizer "Acompanhar um processo" em inglês

anita 14
Hey! What's the best collocation for "acompanhar um processo"? How to say it?
Thank u!

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
4 respostas
Ordenar por: Data
Flavia.lm 1 10 100
Suggestion:
To follow up a process

Talvez "process" possa ser trocado por alguma outra opção, dependendo do significado do "processo" em português.
Henry Cunha 3 18 190
In the case of a legal process:

processo judicial = case, legal case
acompanhar = monitor, manage

To monitor a case = keeping an eye on it, not necessarily directly involved
To manage (to prosecute) a case = direct involvement in "prosecuting" a case

Regards
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Sugestão:

Acompanhar(estar interessado nos detalhes) de um processo jurídico(case):Follow a case

"Internet users and media companies have been following the case closely..."

Bons estudos!
anita 14
All of the suggestions are more than welcome. Thank you so!