Como dizer "raio, relâmpago e trovão" em inglês

Trovão = thunder
Relâmpago = lightning
E raio? Como eu posso dizer raio em inglês? Existem palavras diferentes para raio e relâmpago em inglês? Ou "lightning" é usado para os dois?

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
8 respostas
Ordenar por: Data
Você usa bolt ou bolt of lightning
Hi there!

Assunto já abordado neste link: ray-lightning-thunder-thunderbolt-bolt-t12681.html

Hugs,
Eduardo
Eduardo Souza escreveu:Hi there!

Assunto já abordado neste link: ray-lightning-thunder-thunderbolt-bolt-t12681.html

Hugs,
Eduardo
Foi mal, eu procurei mas não achei.
Hi Jênisson,

Não tem problema.

Somente para não abrir outra discussão do mesmo assunto ;)

Hugs,
Eduardo
woehl 1
Amigos como digo a frase:

"Deu um raio na empresa ontem e queimou tudo."
TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Recomendo:

Deu um raio na empresa ontem e queimou tudo. [Yesterday lighting struck the company where I work and burned it all down.]

Bons estudos.
woehl 1
Queimou tudo eu quiz dizer que queimou todos os aparelhos eletrônicos e não que queimou a empresa.
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Deu um raio na empresa ontem e queimou tudo. [Yesterday lighting struck the company where I work and everything was damaged: TVs, computers, air conditioners, etc.]