Como dizer "pegar no flagra" em inglês

  Verificado por especialistas
Adriano Japan 1 2 21
Aprenda como se diz pegar no flagra em inglês. Leia este artigo e melhore ainda mais as suas habilidades e o seu conhecimento no idioma. Fique por dentro do assunto.

To catch in the act
To catch red-handed

Exemplos de uso:
  • She got caught in the act by her boss. [Ela foi pega no flagra pelo chefe.]
  • John was caught red-handed. [John foi pego no flagra.]
  • We wanted to catch her red-handed. [Nós queríamos pegá-la no flagra.]
Bons estudos.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Hello Adriano.

Assistindo um seriado descobri outras expressões com relação a pegar no flagra:

I had the scumbag dead to rights. - (Eu apanhava os bandidos em flagrante.)
We got him dead to rights on an armed robbery... a jewelry store. (Apanhámo-lo em flagrante num assalto à mão armada a uma joalharia.)

Hugs e good studies.

Emanuel.
Breckenfeld 3 15 131
My suggestion:

Ser apanhado com a boca na botija.

catch someone with their hand in the cookie jar.

catch (one) with (one's) hand in the cookie jar.

The authorities have been trying to catch that senator with his hand in the cookie jar for years.

Há anos que as autoridades têm tentado apanhar aquele senador com a boca na botija.

Bye!