Present Perfect x Present Perfect Continuous (Since/For): Qual a diferença?

Eu sei que o Present Perfect é utilizado para atividades que ocorreram no passado mas tem alguma relevância no presente. E o Present Continuous para atividades que se iniciaram no passado e estão ocorrendo até agora. Mas uma dúvida me surgiu quando há o uso de "Since" e "For", Exemplo:
I've lived in England for 2 years.
I've been living in England for 2 years.
Os dois implicam a mesma coisa, o dois estão vivendo na Inglaterra há 2 até o momento presente, ou seja, quando usado juntamente com "Since" ou "For" Present Perfect e Present Continuous seriam a mesma coisa?
Nestes exemplos:
No music have been playing since yesterday.
No music has played since yesterday.
No music has been played by the band since yesterday.
She hasn't eaten since yesterday.
She hasn't been eating since yesterday.
Gostaria de saber quais estão erradas/certas e saber a interpretação de cada frase. Desde já agradeço.
PS: Poderia utilizar: It's been one day since he ate.

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
4 respostas
Hello my friend
Since is used to talk about a certain point in the past
Ex: I 've lived in England since 2010.
For is used to talk about period of duration of sth and not about the specific point it happened.
Ex: I've been living in England for 10 years.
Correa Silva 3 28
Pelo que entendi, sua dúvida reside na diferença da utilização do Present Perfect Continuous e do Present Perfect.

A diferença está na ênfase que você quer dar: Resultado ou Atividade.

Present Perfect Simple foca no resultado ou responde à pergunta "how many" ou mesmo pode descrever uma ação finalizada.
- I've already finished my painting. It's marvelous!
- Mary has sold more than twenty shirts this weekend.
- I've already eaten my lunch.


Present Perfect Continuous
Foca na atividade, ou responde à pergunta "how long", ou descreve uma atividade que ainda continua ou quando vemos evidência de atividade recente.
- I've been washing my car. The weather's nice.
- My son has been playing this new game all day.
- The backyard is flooded. It must have been raining all night long!


Since a For
São usados para descrever a duração das ações que ainda estão ocorrendo ou que ocorreram.

"Since" tem um ponto de referência no passado e como preposição deve ser usado apenas com o "Perfect Tense". É gramaticalmente errado usá-lo em outros tempos.
- I've been learning German since 2015.

A menos que o utilize como uma conjunção subordinada (subordinating conjunction). Uma oração subordinada (subordinate clause) vem sempre no simple past. Neste exemplo abaixo, essa oração subordinada é "since he met Tatiana".
- He hasn't slept since he met Tatiana.

"For" demonstra a duração da ação. E pode ser usado tanto com "Perfect" quanto outros tempos.
- They've been fighting each other for hours.
- I've known Mary for three years.


Na prática, vejamos a diferença:
Present Perfect SImple
Não quer dizer que eu tenho estado jogando continuamente.
- I've always played PC games. I simply love them.

Present Perfect Continuous
Neste caso, estou jogando video game continuamente desde ontem à noite e continuo jogando.
- I've been playing my beloved PC games since last night.

Present Continuous
Aqui se dá atenção ao momento atual e não na duração da ação.
- I'm playing my PC game right now, please don't bother me!

Para finalizar
Verbos como "Live", "Work" e "Study" não apresentam diferenças de significado nos dois tempos em estudo.

Ref. perfect-english-grammar

Ref. learnenglish.britishcouncil
PPAULO 6 48 1.2k
Just one aside information "it's been one day since he ate." is the same as "it has been one day since he ate." The original question seems like having being dealt with, so I have only this 'curiosity' to add for the time being.
Correa Silva 3 28
Agora vamos analisar suas frases.

Exemplo 1
- I've lived in England for 2 years.
- I've been living in England for 2 years.


Para o verbo "to live" não há diferença de significado no uso do Present Perfect e do Present Perfect Continuous.

Exemplo 2
- No music have been playing since yesterday.

A sentença está errada, pois "music" é substantivo incontável, então o verbo teria que estar no singular.
Como você está usando a voz passiva (subject+to be+past participle), neste caso a estrutura está errada.

Exemplo 3
- No music has played since yesterday.

Novamente, erro de voz passiva

Exemplo 4
- No music has been played by the band since yesterday.

Neste caso, a sentença está correta. Alerto que a voz passiva não é muito valorizada na língua inglesa.
Não é que esteja errado, mas a preferência é para a voz ativa, a menos que se queira enfatizar o objeto da ação.

Melhor seria:
- The band hasn't been playing any music since yesterday.

Exemplo 5
- She hasn't eaten since yesterday.
- She hasn't been eating since yesterday.


Ambas estão corretas, depende da ênfase que se quer dar, ou seja, ênfase no resultado ou na atividade.

Com a frase no Present Perfect se responde à pergunta:
- Why is she hungry?
- She hasn't eaten since yesterday.

Já com o Present Perfect Continuous se responde à pergunta:
- When did she eat anything for the last time?
- She hasn't been eating since yesterday.

Exemplo 6 (PS)
- It's been one day since he ate.

Conforme PPaulo respondeu, a frase está correta.

=> Espero ter esclarecido suas dúvidas