Present Perfect x Present Perfect Continuous

Present Perfect x Present Perfect Continuous
Mackvader 14
Folks,

Qual seria a diferença das frases abaixo?

I have lived in Sao Paulo.
I have been living in Sao Paulo.

A primeira dá uma ideia que eu não estou mais em São Paulo ou ainda posso estar morando ?
A segunda dá uma ideia de que eu ainda estou morando e que morei um tempo atrás.

Obrigado.

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
24 respostas
Ordenar por: Data
Alessandro 3 13 98
Mackvader,

Há alguns meses eu fiz exatamente a mesma pergunta para vários professores de inglês e até mesmo americanos. Como Brasileiro eu teimava em achar que as duas tem diferença no sentido. A resposta que obtive foi a mesma de todos. Elas tem exatamente o mesmo sentido!

Cheguei ao ponto de pedir ao Christopher (um amigo americano) que me explicasse a diferença, olha que o cara é fera no ensino de inglês. Ele não conseguiu definir a diferença. Daí eu desencanei, se eles não sabem eu também não preciso saber.

De qualquer forma vamos aguardar a opinião de mais membros do fórum.

Espero ter ajudado.

Abraço,
Henry Cunha 3 18 190
Como o Alessandro diz, tb não acho algumas explicações dadas em ESL muito convincentes, exatamente porque existe essa necessidade de providenciar diferenças nítidas para facilitar o aprendizado.

Por exemplo, eu geralmente passo vários meses no Brasil, depois volto à Toronto por meio ano. Estou aqui há um mês, encontro um amigo, e êle me pergunta, "desapareceu, onde tem estado?" Eu digo "I´ve been living in Brazil.," falando de algo que já se deu há um mês atrás. Perfeitamente adequado.

Outra:
A: Where have you been?
B: I was out shopping.

Fica na mesma se tivessem dito:
A: Where were you? (or: Where did you go?)
B: I was out shopping. (I was out shopping at Sears.)

Hoje mesmo, voltando da biblioteca, acabei caminhando com um rapaz que sempre vejo na minha rua, mas que não conhecia antes. Falando de onde moramos, êle disse "I´ve lived on this street all my life, since I was born." Anotei isso bem, devido às discussões que tenho visto aqui neste forum, sobre esse famoso past perfect!

Minha sugestão seria de simplesmentwe observar bem tudo que se ouve e lê em inglês, e tentar adquirir essas expressões de um modo natural.

Cheers!
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Olá Pessoal,

Já li algumas vezes em gramáticas que "I have lived in São Paulo" seria "eu moro em São Paulo" com a ideia de "morou, talvez saiu de lá por um tempo e voltou (ainda mora lá). No caso de "I have been living in São paulo" muitas vezes temos uma ação um pouco mais recente e contínua, com a ideia de "estou morando em São Paulo."


Regards,
Mackvader 14
Olá pessoal,
Muito Obrigado pelas sugestões.

Eu tinha uma idéia que o present perfect continuous dava mais enfase na continuidade da ação.

por exemplo uma pergunta : How long have you been working in your current job ? neste caso eu ainda estou nesse emprego.


Um abraço á todos
Henry Cunha 3 18 190
Mackvader escreveu:Olá pessoal,
Muito Obrigado pelas sugestões.

Eu tinha uma idéia que o present perfect continuous dava mais enfase na continuidade da ação.

por exemplo uma pergunta : How long have you been working in your current job ? neste caso eu ainda estou nesse emprego.


Um abraço á todos
Olá Mackvader

O importante é que vc captou direitinho a expressão e seu significado.

Ao meu ver, como isso muitas vezes teria sido dito de um modo até mais abreviado,

How long have you been in your current job?,

demonstra quanto pode-se deixar de fora sem qlqr perda de significado.

Regards
CURSO DE PRONÚNCIA
Domine todos os sons do inglês com o nosso novo curso de pronúncia. O professor Adir Ferreira, referência no ensino de pronúncia, criou este curso especialmente para o English Experts. INICIAR AGORA
Olá.. Desculpa 'ressucitar' um tópico, mas eu estive na NZ e lá é bem utilizado essas formas de verbo. Então aprendi a usá-las.

Existem situações diferentes, na maioria deles tanto faz usar o Present Perfect ou o Present Perfect Continous.
Por exemplo:
I have worked for 2 years, or, I have been working for 2 years.
Ambos são usados para expressar uma ação que aconteceu no passado e continua acontecendo agora.

MASSS, se você quiser enfatizar a ação, utilize o have been working.

Outro exemplo:
I have had a hard time - Correto, mas se é um hard time, não é simplesmente um tempo qualquer.. é um tempo difícil. Então o recomendado seria.. I have been having a hard time.

Outra diferença muito utilizada é para enfatizar em que momento a ação está. Explico melhor.
O Present Perfect é utilizado para uma ação que foi completada ou já se pode ter algum resultado. E o Present Perfect Continous é utilizado para uma ação que enfatiza a duração ou a continuidade da mesma.
Exemplos:
I have ran 10km - Eu tenho corrido 10km (Acabei de terminar de correr)
I have been running 10km - Eu tenho estado correndo 10km (Como eu gasto meu tempo. Eu gasto meu tempo correndo, não importa se eu já corri os 10km, ou se ainda vou correr)

Então as situações seriam:
Permamente (PP) x Temporario (PPC) e Enfatizar o acontecido (PP) x Enfatizar o tempo de duração (PPC)

Eh isso aih..

abraçoss
Alessandro 3 13 98
Mackvader,

A sua pergunta foi respondida no Podcast 02 do English Experts.

https://www.englishexperts.com.br/ee-po ... ontinuous/

Espero que goste!
maryziller 1 2
razevedo escreveu:Olá.. Desculpa 'ressucitar' um tópico, mas eu estive na NZ e lá é bem utilizado essas formas de verbo. Então aprendi a usá-las.

Existem situações diferentes, na maioria deles tanto faz usar o Present Perfect ou o Present Perfect Continous.
Por exemplo:
I have worked for 2 years, or, I have been working for 2 years.
Ambos são usados para expressar uma ação que aconteceu no passado e continua acontecendo agora.

MASSS, se você quiser enfatizar a ação, utilize o have been working.

Outro exemplo:
I have had a hard time - Correto, mas se é um hard time, não é simplesmente um tempo qualquer.. é um tempo difícil. Então o recomendado seria.. I have been having a hard time.

Outra diferença muito utilizada é para enfatizar em que momento a ação está. Explico melhor.
O Present Perfect é utilizado para uma ação que foi completada ou já se pode ter algum resultado. E o Present Perfect Continous é utilizado para uma ação que enfatiza a duração ou a continuidade da mesma.
Exemplos:
I have ran 10km - Eu tenho corrido 10km (Acabei de terminar de correr)
I have been running 10km - Eu tenho estado correndo 10km (Como eu gasto meu tempo. Eu gasto meu tempo correndo, não importa se eu já corri os 10km, ou se ainda vou correr)

Então as situações seriam:
Permamente (PP) x Temporario (PPC) e Enfatizar o acontecido (PP) x Enfatizar o tempo de duração (PPC)

Eh isso aih..

abraçoss
I agree with everything you said. It is a very good explanation.

According to Eckersley, C. E. and Eckersley, J. M. A comprehensive English grammar for foreign students,
in the present perfect our interest is not the time the action occured, but the fact that it occured.

We use persent perfect for indefinite times.

USE PRESENT PERFECT WHEN THE TIME IS NOT DEFINITE OR WHEN THE ACTION IS CONCLUDED.
I have been to Paris 3 times (no date)....but.......I went to Paris in 1997. ( Use simple past when there is a date).
I have never met the president (until now)
I have studied everything for the test. (now I am finished studying and am well prepared. The emphasis is on the completion of the task).

USE PRESENT PERFECT CONTINUOUS WHEN THE ACTION IS STILL GOING ON.
I have been working for this company for 2 years. (and I am still working there)
I have been studying everything for the test. (That is what I have been doing over a period of time, and I might continue studying for the test. The emphasis is on the action and it is not necessarily completed).

We often use the present contnuous with 'for ' and 'since' .
olha, a explicação que dou a meus alunos é a seguinte: o Present Perfect e o Present Perfect Continuous possuem a mesma tradução e significado. O que muda no que você quer chamar a atenção. O Present Perferct foca o fato, enquanto que o Present Perfect Continuous foca a ação.

Veja só a música "kiss me thru the phone". Ele diz: "Baby, I've been thinking, lately, so much about you" seria o mesmo se ele escrevesse: Baby I've thought so much about you. No entanto, o Continuous deu um ar mais carinhoso à frase, sendo que chama atenção para a ação de pensar.

Espero ter ajudado. ;)
Tiani.
Olá pessoal, gostaria de saber a diferença entre as frases abaixo: (a que está no simple past é usado o complemento yesterday que dá uma ideia especifica do tempo no passado, no entanto fico em duvida em relação ao uso do Present Perfect)

1 - What did you do yesterday?
2 - What have you done lately?
3 - What have you been doing?


Outra duvida é em relação ao uso do Where were you? ou Where have you been?, as duas frases tem o mesmo sentido?
CURSO DE PRONÚNCIA
Domine todos os sons do inglês com o nosso novo curso de pronúncia. O professor Adir Ferreira, referência no ensino de pronúncia, criou este curso especialmente para o English Experts. INICIAR AGORA
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Renato,

1 - What did you do yesterday? / O que você fez ontem? --> Não há continuidade, fez e acabou, não faz mais.
2 - What have you done lately? / O que tem feito ultimamente?--> Há continuidade, faz até hoje.
3 - What have you been doing? / O que tem feito?--> Há continuidade, faz até hoje. --> (2) e (3) são tempos muito parecidos, sinônimos em muitos casos. O post a seguir é um dos melhores para o assunto:

present-perfect-x-present-perfect-continuous-t5150.html

"Where were you?" / Onde você estava/esteve? -->Não há continuidade para o tempo presente.
"Where have you been?" /Onde você tem estado? --> Há continuidade para o tempo presente.

Bons estudos!
O present perfect possui exatamente o mesmo significado do simple past, onde aconteceu uma ação no passado e sem continuidade, a única diferença entre eles é que no simple past o tempo possui importancia no contexto da oração enquanto que no present perfect é a ação que importa. Por exemplo:
I traveled to New Zealand last year. Simple past porque mencionei quando viajei.
I have traveled To New Zealand. Present perfect obs. não importa quando eu viajei, o fato é que alguma vez eu viajei.
Ambas as frases significam exatamente a mesma coisa. E isso é uma regra, toda a vez que mencionares quando aconteceu a ação deverá ser utilizado o simple past, e quando não houver especificado quando ocorreu se usa o present perfect.
No caso do Present perfect continuous a ação ocorreu no passado, mas se segue até o presente.
Espero ter ajudado
Olá Pessoal,

Peço desculpas por "ressucitar" o tópico mas creio está havendo um cruzamento de informações um pouco confusas:

O que eu acho ou achava a respeito do Present Perfect é que, ele é algo que acontece no passado e que de alguma forma afeta o presente, e que normalmente uso ele para quando não menciono o tempo, ou seja, destaco a ação do passado e não quando aconteceu.

I have eaten the apple. (Eu comi a maça e não "Eu tenho comido" a maça, também não falei quando comi, só que comi a maça)
I ate de apple yesterday.

Se formos seguir esta linha de raciocínio o exemplo abaixo:
I have lived in Sao Paulo.

Não seria "Eu vivi em São Paulo" e não "Eu tenho vivido em São Paulo" ?

Para mim essa frase é "eu vivi", não vivo mais e não estou mencionando quando eu vivi, simplismente dando o foco na ação do passado.

Se eu realmente quero destacar que estou vivendo em São Paulo, falaria "I have been living in São Paulo".

http://pt.bab.la/dicionario/ingles-port ... ave-worked

Nas frases deste link, por exemplo:
I have worked for GM for 5 years

Isto é: Eu tenho trabalhado pela GM por 5 anos
ou Eu trabalhei pela GM por 5 anos

Há uma grande diferença entre as duas frases, e uma hora alguém me fala que é a primeira frase e outra hora é a segunda frase.
Eu ainda acho que a 2° frase está correta, e se eu realmente quiser falar a primeira seria "I have been working for GM for 5 years"

Alguém pode me explicar como é realmente o Present Perfect? Já li vários artigos pelo site e sempre caio nesta dúvida.
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Ramon,


I have eaten the apple.
Eu comi a maçã.

=> Este uso do 'present perfect' se refere a coisas que aconteceram em um momento não mencionado - muitas vezes recente.

I have lived in São Paulo.
Eu moro em São Paulo.

=> Esta frase indica que ainda moro em São Paulo. Ela poderia se estender até, por exemplo, "I have lived in São Paulo for ten years" / "Eu moro em São Paulo há dez anos." Em casos como este, você pode usar o 'present perfect continuous' com praticamente o mesmo sentido "I have been living in São Paulo for ten years."


I lived in São Paulo for ten years.
Eu morei em São Paulo durante dez anos.

=> ESta frase indica que NÃO moro mais em São paulo.
Present Perfect Simple or Present Perfect Continuous

Often there is very little difference between the present perfect simple and the present perfect continuous. In many cases, both are equally acceptable.
They've been working here for a long time but Andy has worked here for even longer.
I've lived here for 10 years and she has been living here for 12 years.


To emphasize the action, we use the continuous form.
We've been working really hard for a couple of months.
She's been having a hard time.


To emphasize the result of the action, we use the simple form.
I've made fifteen phone calls this morning.
He's written a very good report.


Look at the difference in these examples.
I've been reading this book for two months but I've only read half of it. It's very difficult to read.
She's been trying to convince him for 20 minutes but she hasn't managed to yet.
They've been talking about this for month and they still haven't found a solution.


When an action is finished and you can see the results, use the continuous form.
The phone bill is enormous. You've been calling your boyfriend in Australia, haven't you?
You're red in the face. Have you been running?


When you use the words 'ever' or 'never', use the simple form.
I don't know them. I've never met them.
Have you ever heard anything so strange in your life.


http://www.englishgrammarsecrets.com/pr ... s/menu.php
CURSO DE PRONÚNCIA
Domine todos os sons do inglês com o nosso novo curso de pronúncia. O professor Adir Ferreira, referência no ensino de pronúncia, criou este curso especialmente para o English Experts. INICIAR AGORA
Adriano Japan 1 2 21
Train your ears with Real English. ;)
No caso das frases acima, pra mim que pra que as duas representem a mesma coisa, na do Present Perfect vc deveria colocar quando a sua ação começou (com since ou for). Do jeito que elas estão, parece que na do present perfect vc não mora mais em São Paulo, mas você usou este tempo verbal pra salientar a relevância que aquela ação tem na sua vida atual (o lance da conexão com o presente).

Com o continuous, pelo fato de ele ser estritamente de coisas que começaram antes e ainda acontecem, não precisaríamos explicitar quando a atividade começou.
Na verdade acabei de ler num livro "Cambridge intermediate grammar in use" que os verbos LIKE e WORK são exceções que podem ser usados das duas formas.

"Julia has been living/has lived in Paris for a long time."
How long have you been working/have worked here.

Espero ter ajudado

Fonte: Cambridge intermediate grammar in use, página 22.
Henry Cunha 3 18 190
Yuri Moreira escreveu:Na verdade acabei de ler num livro "Cambridge intermediate grammar in use" que os verbos LIKE e WORK são exceções que podem ser usados das duas formas.

"Julia has been living/has lived in Paris for a long time."
How long have you been working/have worked here.

Espero ter ajudado

Fonte: Cambridge intermediate grammar in use, página 22.

How long have you been looking at the ads?
How long have you looked at the ads?
Pessoal, lendo os comentários aqui sobre present perfect eu percebi algumas interpretações equivocadas. Eu vi esse exemplo abaixo:

Exemplos:
I have ran 10km - Eu tenho corrido 10km (Acabei de terminar de correr)
I have been running 10km - Eu tenho estado correndo 10km (Como eu gasto meu tempo. Eu gasto meu tempo correndo, não importa se eu já corri os 10km, ou se ainda vou correr)

Quando dizemos I have ran 10km pode ser que você acabou de correr 10 km ou pode ser que você correu 10 km e ainda continua correndo, o contexto vai te dizer qual significado que é.

Quando você usa o present perfect continous e diz I have been running 10 km você está falando em tempo e não quantidade logo você não pode usar a quantidade nessa frase dizendo 10 km está errado colocar o 10 km nessa frase, teria que ser I have run 10 km I have been running for two hours.

Best Regards.
CURSO DE PRONÚNCIA
Domine todos os sons do inglês com o nosso novo curso de pronúncia. O professor Adir Ferreira, referência no ensino de pronúncia, criou este curso especialmente para o English Experts. INICIAR AGORA
Imaginem uma situação:

Kate decidiu pintar o teto.

Kate's clothes are covered in paint. She has been painting the ceiling (Present perfect continuous)
We are interested in the activity. It does not matter whether something has been finished or not.

The ceiling was white. Now it is red. She has painted the ceiling. (Present perfect)
Here, the important thing is that something has been finished. Has painted is a completed action. We are interested in the result of the activity (the painted ceiling), not the activity itself.
Mauricio Rocha escreveu: 08 Jan 2016, 17:54 Pessoal, lendo os comentários aqui sobre present perfect eu percebi algumas interpretações equivocadas. Eu vi esse exemplo abaixo:

Exemplos:
I have ran 10km - Eu tenho corrido 10km (Acabei de terminar de correr)
I have been running 10km - Eu tenho estado correndo 10km (Como eu gasto meu tempo. Eu gasto meu tempo correndo, não importa se eu já corri os 10km, ou se ainda vou correr)

Quando dizemos I have ran 10km pode ser que você acabou de correr 10 km ou pode ser que você correu 10 km e ainda continua correndo, o contexto vai te dizer qual significado que é.

Quando você usa o present perfect continous e diz I have been running 10 km você está falando em tempo e não quantidade logo você não pode usar a quantidade nessa frase dizendo 10 km está errado colocar o 10 km nessa frase, teria que ser I have run 10 km I have been running for two hours.

Best Regards.
Gostaria de saber se o colega Mauricio está correto em suas afirmações. Particularmente eu acho que faz bastante sentido o que ele disse no sua postagem.
marceloluz 3 22
Hi, Lothric!

I'm inclined to agree with Mauricio. When using the present perfect continuous, it seems a little bit weird to set up a period, since it is used to refer to an unspecified time. As we are interested in the length of the process, it's better to use "for x hours/minutes/days...". Besides, we use the present perfect continuous to talk about an action that started in the past and stopped recently, with a result now. For example: I'm tired because I've been running.
We also can use it to talk about an action that started in the past and is continuing now; however, in this case, we are supposed to indicate a period of time. For example: I have been reading for 2 hours (I am still reading now).
In the senteces mentioned, we could have: I have run 10 km (The running is over) and I have been running for two hours (The running is still developing).
That's it!

Cheers
Thank you very much, Marcelo.