Present perfect x Simple present: Qual utilizar?

Estava parado no ingles há um certo tempo e estou voltando agora (tem 1 mes que voltei). Estou revendo tudo em um ritmo acelerado e já melhorei bastante. Porém, tenho muita duvida quanto ao uso dos verbos Present/past perfect/continous ...

Hoje fui apagar uma foto do meu celular ai apareceu a seguinte mensagem:
Picture has been deleted sucesfully.

Na hora eu me perguntei, aff pq ele usou present perfect e nao o past simple?
Picture deleted sucesfully estaria certo?

Alguem pode me esclarecer o porque do programa ter usado o present perfect e nao o past simple?

Dicas por favor! Obrigado!! :shock:
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Donay Mendonça 49830 21 80 1152
Igaox,

O 'present perfect' é usado para indicar que algo foi feito há pouco. Por isso, o uso de "Picture has been deleted sucesfully". O uso de "Picture deleted sucesfully" é possível, principalmente em inglês falado.


Bem-vindo ao fórum!
Muito obrigado. Estou voltando com o ingles agora com o objetivo de tirar o FCE. Com certeza terei muitas duvidas.

Adorei o forum! Abraço!
Present Perfect x Past Simple é bem complicado mesmo. Minha professora falou que para nós é difícil e é uma questão de costume, mas seria esse o critério:
Present Perfect: a ação é mais importante que o tempo por exemplo, num antivírus "A malware has been deleted".
Past Simple: você estaria mais preocupado em detalhes e o tempo é importante. Num log (registro) "This file was deleted on Tuesday, March 22".
Obrigado pela contribuição! =))
Tenho mais 2 duvidas.

Vamos supor que eu queira falar que passei a tarde inteira esperando uma pessoa..Ai essa pessoa chega e pergunta: "O que você fez hoje a tarde? Podeira usar tanto o past perfect continuous como o past continuous?

I had been waiting you in the BLABLA..Did u forgot? (correto?)
I was waiting you in the BLABLA..Did u forgot? (correto?)

E outra coisa, o past perfect continuous serve pra falar de um açao anterior a outra ação no passado, estou certo?
Ex) I had been waiting you since you arrived at home. (correto?)

E pra finalizar, é verdade que quando usa-se when/while é melhor usar o past continuous? Nada de verbos perfeitos certo?
Ex) I was watching tv while she was in the shower.

Desculpe o incomodo, é que estou voltando ao ingles essa semana e as duvidas vem a tona. =)
Avatar do usuário Donay Mendonça 49830 21 80 1152
1. Para se dizer "o que você fez hoje à tarde", a forma que recomendo é "what did you do this afternoon?"
2. Para dizer "você esqueceu?", recomendo usar "did you forget?"

E outra coisa, o past perfect continuous serve pra falar de um açao anterior a outra ação no passado, estou certo?
Ex) I had been waiting you since you arrived at home


Sim, sua dedução está boa. Porém, recomendo usar "I had been waiting for you since you arrived home".

E pra finalizar, é verdade que quando usa-se when/while é melhor usar o past continuous? Nada de verbos perfeitos certo?
Ex) I was watching tv while she was in the shower.


Olha, a frase "I was watching tv while she was in the shower" está correta. Mas "when/while" não se limita a isso.

"- I had been waiting for four hours when he finally arrived." (Correta)

Confira no link a seguir:

ESLabout
Avatar do usuário Henry Cunha 9970 2 17 177
donay mendonça escreveu:Igaox,

O 'present perfect' é usado para indicar que algo foi feito há pouco. Por isso, o uso de "Picture has been deleted sucesfully". O uso de "Picture deleted sucesfully" é possível, principalmente em inglês falado.


Bem-vindo ao fórum!


Complementando:

Concordo plenamente. Em certos casos, preferimos o past perfect também para evitar uma pequena interferência com o entendimento, quando o verbo com aparência de past simple é realmente um adjetivo. Veja:

The people affected the most were the poorest of society. = O povo mais afetado foi o mais pobre da sociedade.
The picture deleted was the one I didn't want anyway. = A foto deletada era a que eu não queria mesmo.
Files deleted can not be recovered. = Arquivos deletados não podem ser recuperados.
The content filed here is in the wrong place. = A matéria arquivada aqui está no lugar errado.

Vale notar também que, mais precisamente, a expressão deveria ser "Picture was deleted successfully", uma vez que é a foto que sofre a ação. (A omissão do artigo 'the' no início é uma omissão corriqueira de simplificação.)

Regards
Olá,

Gostaria de adicionar uma dúvida. Para dizer "eu tenho o emprego que escolhi" (note que não especifiquei quando foi que escolhi o emprego), usamos "I have the job I chose" ou "I have the job I've chosen"?

Segundo esta versão de que o que é dito é mais importante que o tempo, então o correto seria a segunda opção, certo?
MENSAGEM PATROCINADA Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!

Baixar uma Amostra Grátis!
Avatar do usuário Donay Mendonça 49830 21 80 1152
De uma forma geral, eu usaria "I have the job I chose.'' A ação já teve fim, então, usa-se simple past.