Problemas com tradução inconsciente

Olá,meu inglês é intermediário e até certo tempo não enfrentei muitos desafios,consegui até aprender a pronunciar o th!

Mas, infelizmente, eu sou como um papagaio, absorvo tudo o que vivencio no inglês, e na minha escola(tenho 13 anos apenas) usam exaustivamente o método da tradução.

Sempre fui totalmente contra, e até certo tempo atrás quando lia em inglês ou falava, pensava em inglês também. Mas sempre me perguntam a tradução de tal coisa, traduzam tal, tradução, tradução e tradução!

Minha mente não aguentou e absorveu isso e agora sou torturada pela tradução inconsciente.

Quando falo em inglês a minha mente está falando tudo em português,quando leio livros ela também faz isso.

Isso me faz ter menos desenvoltura na leitura,fala e escrita!

Alguém me ajuda? O que faço?

Sabe a resposta? Seja um colaborador(a)! Ao responder questões no English Experts você ganha pontos de Reputação. Se você atua na área de idiomas, suas participações na comunidade podem ser uma ótima vitrine para o seu trabalho.

Registre-se agora e faça parte!
Colabore