Pronuncias muito rápidas de frases em Inglês

Boa tarde pessoal,

Este é o primeiro tópico que eu crio aqui nesse fórum de tão boa qualidade, dei uma boa pesquisada e não achei aqui nenhuma pergunta parecida, se existir alguma... me desculpem.

Bem, o problema é o seguinte: Eu tenho contato com alguns americanos que moram aqui na minha cidade e eu tive varias vezes a impressão de que, no idioma falado, especialmente se for uma pessoa que já fala muito rápido, eles tem a tendencia de aglutinar algumas letras das palavras que normalmente não seriam aquelas já usuais, principalmente quando uma palavra termina com uma determinada letra e a seguinte começa com a mesma, ou quando começa com um som muito próximo do da letra anterior. Vou dar um exemplo simples:

I talked to her yesterday. Que deveria soar como: I tókt to her fica parecido com I tókto her, como se um dos sons de T tivesse sumido. Gostaria de saber se isso realmente procede ou se é apenas coisa da minha cabeça. Vejam bem, eu não estou falando só dos casos de -ed, e sim de todos em que a palavra seguinte tem o mesmo som da anterior, se realmente ocorre essa "fusão" de palavras. Desde já obrigado. :mrgreen:
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário PPAULO 39205 6 32 684
That´s a feature of all languages, I just have guest at home they talk slow and aloud to me and then I understand their Spanish.
Then, they forget I am no native and go machine-gun talking, what makes me feel like "what?", getting things wrong.
As when they said facebook and I understood 'feibook/fêebook" or something, when they said núbia (in Dictionaries it goes "novia") And more so that I kept thinking it was just "noiva", so seeing a photo of a child of mine with his girlfriend they pointed and said "núbia"? we said, no! Now I know better.

So, when it comes to pronounce; you have to get used to the way it is spoken slowly. But then, with time you have to get yourself exposed to more quick-paced (and real chatting), you know, is not everyone that talks slow for your benefit.
Practice makes perfect, and when it comes to listening skills it isn´t no exception.
With time you will know that words after "get" may be run togheter, for
example get up (guérup) get off (guéroff) and other words behave just like this as well.
That´s more, there are weak verbs/strong verbs and other situations in wich words are stressed more weakly. Again, practice (and interaction) is the key/the name of the game.
Obviously, my answer doesn´t cover all, it´s just a little insight and there are much more to it. Let´s wait more comments.