Qual a diferença entre Speak, Talk, Say e Tell?

  Verificado por especialistas
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Estes quatro verbos costumam ser uma pedra no sapato de quem está aprendendo o idioma. Na dica de hoje, vamos mostrar a você - através de exemplos de uso e explicações adicionais - como utilizar e diferenciar um do outro. Confira a seguir.

1. Speak: conversar com alguém, falar com alguém

She and I spoke this morning. [Ela e eu falamos hoje de manhã.]
I spoke with him on the phone yesterday. [Eu falei com ele no telefone ontem.]
He never speaks at the meetings. [Ele nunca fala nas reuniões.]
I am not afraid to speak in public. [Eu não tenho medo de falar em público.]
May I speak with you privately? [Eu posso falar com você em particular?]
We need to speak to our son's teacher about his grades. [Precisamos falar com a professora do nosso filho sobre as notas dele.]
Can you speak English? [Você sabe falar inglês?]
She is a polyglot and speaks seven languages. [Ela é poliglota e fala sete idiomas.]

Dicas adicionais: Primeiramente, speak é de uso mais formal do que talk. No contexto - falar idiomas -, o correto é utilizar speak e não talk. Há três preposições mais comuns a serem utilizadas com speak: speak about (falar sobre), speak to (falar com) e speak with (falar com), sendo que speak with é mais comum em inglês americano. Speak é um verbo irregular, cuja forma no passado simples é spoke.

2. Talk: conversar com alguém, falar com alguém

You shouldn't talk to your mother that way. [Você não deveria falar com sua mãe assim.]
We need to talk. [Nós precisamos conversar.]
We talked on the phone until midnight. [Nós conversamos (falamos) no telefone até meia noite.]
May I talk with you privately? [Eu posso falar com você em particular?]
The teacher talked with him about his poor grades. [O professor falou com ele sobre as suas notas vermelhas.]

Dicas adicionais: Há também três preposições a serem usadas com talk: talk about (falar sobre), talk to (falar com) e talk with (falar com). Talk é um verbo regular, sendo assim, sua forma no passado é talked. E, relembrando, não diga talk English, talk Spanish, etc., mas sim speak English, speak Spanish, etc., para dizer falar inglês, falar espanhol, etc.

Leitura complementar (talk x speak): Como dizer Conversar ou Falar com alguém Online em inglês?

3. Say: dizer alguma coisa a alguém, passar uma informação a alguém

Don't believe a word he says. [Não acredite em nenhuma palavra que ele disser.]
Say hello to your teacher. [Diga oi para o seu professor.]
He left without saying goodbye. [Ele foi embora sem dizer tchau (=despedir-se).]
What did you say again? [O que você disse mesmo?]
She said nothing to me about it. [Ela não me disse nada sobre isto.]
Don’t say anything to her. [Não diga nada para ela.]
People are saying she is dating. [As pessoas estão dizendo que ela está namorando.]
Say something. [Diga alguma coisa.]
He said (that) he is disappointed. [Ele disse que está decepcionado.]
I said (that) I was too scared. [Eu disse que estava assustado demais.]
“That was marvelous,” said Daniel. [‘’Isso foi maravilhoso’’, disse Daniel.]

Dicas adicionais: Não use speak, talk, nem tell nos exemplos acima com say. O verbo say não é usado para falar de conversa entre duas pessoas ou mais, mas para enfatizar uma informação dada (dita). A preposição a ser usada, quando necessário, é to (say something to somebody = dizer alguma coisa para alguém). O uso do that é opcional, ou seja, você pode usar that ou não usar that. É tudo uma questão de escolha pessoal. Por fim, tenha em mente que o verbo say é irregular, e seu passado é said.

4. Tell: dizer alguma coisa a alguém, contar alguma coisa a alguém (história, a verdade, mentira, segredo, piadas); dizer para (mandar) alguém fazer alguma coisa.

Tell me what you know. [Diga-me (= conte-me) o que você sabe.]
Tell me how you learned it. [Conte-me (= diga-me) como você aprendeu isto.]
Tell us when you will start. [Conte-nos (= diga-nos) quando você vai começar.]
Tell me why you are so excited. [Diga-me (= conte-me) porque você está tão empolgado.]
He told me where she is. [Ele me disse onde ela está.]
Tell us about the trip. [Conte-nos (= diga-nos) a respeito da viagem.]
I am going to tell you a story. [Vou contar-lhe uma história.]
I told them the truth. [Eu disse (= contei) a verdade a eles.]
John is always telling lies. [John está sempre contando (= dizendo) mentiras.]
Don’t tell this secret to anyone. [Não conte este segredo para ninguém.]
Did you tell the story to her? [Você contou a história para ela?]
Stop telling jokes. [Pare de contar piadas.]
I will tell them the news. [Eu vou contar a eles as notícias.]
If you see her, tell her (that) we miss her. [Se você vê-la, diga a ela que estamos com saudades.]
John told me (that) he’s going to retire. [John me contou que vai se aposentar.]
Tell John to come here. [Diga para (= mande) o John vir aqui.]
Tell her to stop. [Diga para (= mande) ela parar.]
I’m not asking you, I’m telling you. [Eu não estou pedindo, eu estou mandando.]

Dicas adicionais: Nos exemplos acima com tell, não use say, speak nem talk. Apesar da semelhança de significados, estruturalmente falando, há diferenças relevantes. A preposição a ser usada, quando necessário, é to (tell to - contar para). Como foi mostrado, é possível também o uso de about (tell about - contar a respeito, contar sobre). Note que tell é um verbo irregular, cujo passado é told. Por fim, como acontece com say, o uso do that também é opcional com tell.

Então é isso. Espero que tenha ajudado. Até a próxima e bons estudos.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
Colabore