Qual a necessidade do "was" nessa frase?

“You thought he was cute,”

Eu traduzi como "você achou ele bonitinho"

Em inglês não ficaria certo "You thought he cute"?

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
6 respostas
Ordenar por: Data
Marcio_Farias 1 24 214
Não.

"You thought he was..." está correto.
adriano78 1 19
"You thought him cute" está correto ou errado?
"You thought he was cute."

"Você achou que ele era bonitinho."

É necessário o uso do verb to be.
Marcio_Farias 1 24 214
adriano78 escreveu:"You thought him cute" está correto ou errado?
Também está correto.

Exemplos da Internet:

I thought him cute, forward, smart, and tender.
I thought him cute right from the first, disguised as superman.
I thought him cute nonetheless and named him Tobias.
The girls thought him cute.

I thought it great fun to sit on a big rock in my bathing-suit and feel wave after wave dash against the rock...
Marcio_Farias escreveu:Não.

"You thought he was..." está correto.
Então literalmente a frase significa: "você achou que ele era bonitinho"?
TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
Marcio_Farias 1 24 214
Isso.