Qual a pronúncia do Ç ?

Eu gostaria de saber, qual a pronúncia do Ç em inglês, pois eu sei que C se pronuncia /ci / e no caso do Ç?

Se for possível, para ser mais compreensível, envie um áudio com a pronúncia.

Thanks so much!

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
16 respostas
Ordenar por: Data
Hi Never

Não entendi bem sua pergunta, mas aí vão minhas respostas.
A pronúncia do "ç" é a mesma que a do "c" antes das vogais e (cera) e i (cimento).
A letra "ç" é escrito como cê-cedilha, assim como "b" é bê.
Existe o "Ç" em inglês? Nunca vi.

Opps. Acho que você quer saber como native english speakers pronunciam o "Ç". Se for isso, vamos aguardar os próximos posts; acho que falam o mesmo que nós brasileiros, por ser uma letra portuguesa mesmo.

I hope I've helped.
Eu também não acho que existe o " Ç " em inglês, Mas se um americano soletrar a palavra: caÇar - como ele pronunciaria, o "Ç ". E... Como eu pronuciaria, neste mesmo caso, ao soletrar a um americano ?

Thanks for your help !
Marcio_Farias 1 24 214
NSE's probably pronounce it /s/ as in façade /fuh-sahd, fa-/.
Thomas 7 62 296
Concordo como o Márcio. Pronunciamos a letra como a "SS" em português.

Caçar = ka-SSar

Não existe em palavras inglesas, mas vai encontrar a letra em certas palavras emprestadas de outros idiomas. ("Garçon", por exemplo.)
Então. Se um americano fosse soletrar a palavra CAÇAR, mesmo que essa palavra não fosse da língua inglesa, como ele pronunciaria?

CAÇAR - Ci ei SS ei Âr?

Pelo que eu entendi o Ç seria pronunciado com som de "SS"?
Não é? - SE EU ESTIVER ERRADO, POR FAVOR, ME CORRIJAM .
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
Marcio_Farias 1 24 214
I think Thomas told you how he, himself a native speaker of English, would pronounce it. The ç sounds like ss /'es/.
Thomas 7 62 296
Never Land, não entendeu o que escrevi. Desculpe. A culpa é minha. Pronunciamos a letra como o "SS" em português. Falo de como pronunciariamos o som da letra. Tá bom? Pode haver um nome para a letra, não sei direito. Acho que se chama "C cedilla". Mas, como não existe no idioma inglês, quem vai saber ou entender o nome? O que já escutei várias vezes são explicações. Lembre, porém, que geralmente as duas pessoas já sabem algo de outro idioma. Veja este exemplo:

In Portuguese, the word for hunt is caçar, and it is spelled C, A, C with one of those squiggly looking little lines under it - the kind you see in French, as in the word Français, A, R. Understand? Any questions?
Flavia.lm 1 10 100
"C with one of those squiggly looking little lines under it"

Pronto, agora a gente sabe como um americano soletraria "C cedilha".
Thomas 7 62 296
Flavia, I think you are making fun of me. LOL My sister does not speak a foreign language. If I had to describe Ç to her, something she may have never seen (and if she had, she did not know the name of), what else could I say? Have you eaten a Krispy Kreme doughnut? I'd love to hear a description of the experience. Wonderful... Like the kiss of an angel... But with calories! LOL
My friend already pronounced words with Ç, and caçar would be "cacar" for him, is just a droped thing underneath the letter C.

Hope it helps.
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
Encontrei um artigo na Wikipédia:

http://en.wikipedia.org/wiki/Cedilla
A cedilla (pronounced /sɨˈdɪlə/, sih-DIL-ə) or cédille is a hook ( ¸ ) added under certain letters as a diacritical mark to modify their pronunciation.
e em http://en.wikipedia.org/wiki/%C3%87, ele sugere que Ç se chama "c-cedilla".

Mas, como já foi falado aqui no tópico, acredito que esses termos não sejam comuns em inglês.
Flavia.lm 1 10 100
Thomas escreveu:Flavia, I think you are making fun of me. LOL My sister does not speak a foreign language. If I had to describe Ç to her, something she may have never seen (and if she had, she did not know the name of), what else could I say? Have you eaten a Krispy Kreme doughnut? I'd love to hear a description of the experience. Wonderful... Like the kiss of an angel... But with calories! LOL
No, Thomas, I'm not making fun of you. I just found very interesting (and spontaneous) the way you explained it. And it is important for us to know a good way to explain that to someone who maybe never heard the word "cedilha" or "cedilla" before.
Hi guays.
Bem, eu acredito que, como a letra não existe pra eles, não existe uma forma de pronunciá-la e nem denominá-la.
Por exemplo a palavra "Cupuaçu", é pronunciada em inglês como "Cupuacu /kupuacú/.

Ou seja, mesmo que vc queira soletrar o ç não será necessário já q um nativo leria com o som de C comum.
Never Land escreveu:Então.........
Se um americano fosse soletrar a palavra CAÇAR, mesmo que essa palavra não fosse da língua inglesa, como ele pronunciaria ?
CAÇAR - Ci ei SS ei Âr ................. ?
Pelo que eu entendi o Ç seria pronunciado com som de "SS" ............ ?
Não é ............... ? - SE EU ESTIVER ERRADO, POR FAVOR, ME CORRIJAM .
Ele diria C-cedilla. "Cedilha" em inglês é "cedilla".
Primeiro de tudo ç não é uma letra. O cedilha é apenas um sinal gráfico, por isso ç nem está no alfabeto. http://veja.abril.com.br/blog/sobre-pal ... -alfabeto/

Segundo existe sim uma palavra em inglês com ç FAÇADE que significa fachada. Ao soletrar podemos falar c "cedilla"

por exemplo: ef-ei-ci-cedilla-ei-di-i. (I think!!!)
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
Henry Cunha 3 18 190
Joelma Martins Fons escreveu:Primeiro de tudo ç não é uma letra. O cedilha é apenas um sinal gráfico, por isso ç nem está no alfabeto. http://veja.abril.com.br/blog/sobre-pal ... -alfabeto/

Segundo existe sim uma palavra em inglês com ç FAÇADE que significa fachada. Ao soletrar podemos falar c "cedilla"

por exemplo: ef-ei-ci-cedilla-ei-di-i. (I think!!!)
That's exactly what we say. Now, many English speakers have no idea what a cedilla is, so then we resort to something like what Thomas mentioned: a little squiggle under the "c". English speakers often don't know either what is

a circumflex (a little hat over the vowel)
an acute (a front leaning accent over certain vowels)
a grave (a back leaning accent over certain vowels) (but don't pronounce it like grave -- túmulo)
a tilde (a little wavy line over certain vowels),

so I've added some small explanations in parentheses -- for the next time you need to explain it to some English speaker. And then you can also explain what shift it causes in pronunciation (in Portuguese).

If you're still curious about accents in English, look up http://en.wikipedia.org/wiki/English_te ... ical_marks