Qual a tradução de ''Groundhog Day'' (Filme)
O nome é O Feitiço do Tempo, mas qual a tradução real?
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
1 resposta
Resposta mais votada
DEADPOOL,
Sugiro que leia essa matéria Groundhog Day.
A expressão Groundhog Day é um nome próprio para descrever uma tradição e também uma celebração norte-americana do dia 02 de fevereiro. Ela tem origem da superstição dos colonos holandeses da Pensilvânia de que avistar uma marmota emergindo de sua toca nesse dia e ver sua sombra graças ao tempo aberto, ela irá voltar para a toca e o inverno persistirá por mais seis semanas; se a sombra dela não for vista por causa do tempo nublado, isso significa que a primavera chegará mais cedo.
Não é correto traduzirmo-la, apesar das palavras groundhog significar marmota e day significar dia, para evitar o mau hábito de traduzirmos tudo que for estrangeiro. Não existe tal celebração no Brasil, portanto para os leigos precisamos de uma expressão equivalente para ajudá-los a compreender do que se trata.
Bons estudos!
Sugiro que leia essa matéria Groundhog Day.
A expressão Groundhog Day é um nome próprio para descrever uma tradição e também uma celebração norte-americana do dia 02 de fevereiro. Ela tem origem da superstição dos colonos holandeses da Pensilvânia de que avistar uma marmota emergindo de sua toca nesse dia e ver sua sombra graças ao tempo aberto, ela irá voltar para a toca e o inverno persistirá por mais seis semanas; se a sombra dela não for vista por causa do tempo nublado, isso significa que a primavera chegará mais cedo.
Não é correto traduzirmo-la, apesar das palavras groundhog significar marmota e day significar dia, para evitar o mau hábito de traduzirmos tudo que for estrangeiro. Não existe tal celebração no Brasil, portanto para os leigos precisamos de uma expressão equivalente para ajudá-los a compreender do que se trata.
Bons estudos!
- Tópicos Relacionados