Qual a tradução de ''Groundhog Day'' (Filme)

O nome é O Feitiço do Tempo, mas qual a tradução real?

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
  Resposta mais votada
6 26 454
DEADPOOL,

Sugiro que leia essa matéria Groundhog Day.

A expressão Groundhog Day é um nome próprio para descrever uma tradição e também uma celebração norte-americana do dia 02 de fevereiro. Ela tem origem da superstição dos colonos holandeses da Pensilvânia de que avistar uma marmota emergindo de sua toca nesse dia e ver sua sombra graças ao tempo aberto, ela irá voltar para a toca e o inverno persistirá por mais seis semanas; se a sombra dela não for vista por causa do tempo nublado, isso significa que a primavera chegará mais cedo.

Não é correto traduzirmo-la, apesar das palavras groundhog significar marmota e day significar dia, para evitar o mau hábito de traduzirmos tudo que for estrangeiro. Não existe tal celebração no Brasil, portanto para os leigos precisamos de uma expressão equivalente para ajudá-los a compreender do que se trata.

Bons estudos! :)