Qual é a diferença de Mad x angry?

olá,

Gostaria de saber se há alguma diferença entre essas duas palavras, se ambos significam a mesma coisa!

Desde ja agradeço!

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
3 respostas
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Dicas e sugestões:

1. Mad: com raiva, louco de raiva, insano, que gosta muito.

Are you still mad at me? (comum em American English)
Você ainda está com raiva de mim?

You've agreed to marry him! Are you mad?
Você concordou em se casar com ele? Você é louca?

He's mad about computer games.
Ele é louco por jogos de computador.


2. Angry: com raiva

''Please don't be angry with me.''
Por favor não fique com raiva de mim.

He was beginning to get angry.
Ele estava começando a ficar com raiva.

Bons estudos!
Marlon X19 5 16
O certo não seria ''Angry AT me'' ao invés de ''angry WITH me''?
You can say angry at or angry with somebody
See: http://oald8.oxfordlearnersdictionaries ... nary/Angry