Qual é o termo em inglês para "fazer uma gaveta" ou "criar uma frente" quando me refiro a conteúdo?

Não sei o termo exato em português pra isso, mas seria quando produzimos uma grande quantidade de conteúdo para ser agendado futuramente.
Por exemplo, quando são gravados vários vídeos de uma vez para serem agendados semanalmente.

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
PPAULO 6 49 1.3k
You puzzled me with 'agendados', didn't you mean "rotulados/etiquetados"?
as in "Labelling a Feature Film Timeline"...
Ref. premiumbeat

Perhaps you take the shots (tape/record the scenes) and store them in bins (escaninhos), then you label them according to a given order.

Well, I just wonder...so, this is my educated guess.
Na verdade estava me referindo à produção de conteúdo para internet. Por exemplo, ao invés de produzir e publicar me seguida, seria produzir uma grande quantidade de conteúdo (foto/vídeo/texto), que seria publicado posteriormente.
Existem canais no YouTube que gravam vários vídeos no mesmo dia e vão publicando aos poucos, por exemplo. Já ouvi falar em "criar uma gaveta", mas não sei qual seria o equivalente em inglês.
PPAULO 6 49 1.3k
It's technical or jargon-related, so it's beyond my knowledge here. Let's wait for the YouTubers with some experience in YouTuber, English and Portuguese to chime in.
Feel free to ask anything and certainly there will be someone that will share their insights with us.