Qual o significado de "for" em finais de frases?

O pronome ''for'', que comumente significa para, por etc. tem o mesmo significado em finais de frases ou o significado muda?
Ex: ''But i believe that's what the promise is for.''
Grato.

Mais Votada Mais Votada

Como dito acima, a estrutura da frase muda em inglês, colocando for, to ou with no final da frase.

Por exemplo: "You have been a good person to deal with" - Tem sido fácil de lidar com você

Comumente, podemos ver isso também quando acontece de estar sendo utilizado um phrasal verb. De qualquer maneira, é só analisar a frase que podemos entender: "That is what I am looking for".
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Marlon X19 1005 4 16
Na verdade ele tem valor sim, o que acontece é que em inglês a ordem das palavras nem sempre correspondem a ordem das palavras em português (creio que isso ocorra porque a gente tenta sempre escrever/falar o inglês usando as regras/forma de falar do português..

But i believe that's what the promise is for= Mas eu acredito que a promessa seja para isso.

Não lembro de existir uma regra para quando colocar palavras como essa no fim de frase, no meio ou no começo (algumas vezes da para usar tanto no começo, no meio, como no fim).

Basta o convívio e rápido você pega o jeito.