Quando utilizar o "BY"

Nat 1 3
I have some problems my friends!
Never know when I use "by"...someone may explain it for me?
For example:

"People rushing by"
"Times goes by"

I just can use it when is before "someone" or "something"...
like:

by him, by the dog...

I expect that you have understand my doubt!

I'm trying writing in English! uahuahuhauhau \o

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
5 respostas
Ordenar por: Data
fgsacco 2
Hello Nat,

Most of the times, by can be translated into "por", I think it should suffice your needs, although I don't think it'll be easy to be understood.

"People rushing by" -> Pessoas passando (correndo por mim).
"Time goes by" -> O tempo passa (por alguém)

I hope you understand.

All the best,
Fabio
Nat 1 3
Are you a "nerd"?

I understand!

ahhauhauha
o problema era que as pessoas escrevem as palavras pela metade...
pessoas correndo por...

por quem?

mas sim, eu entendi! não interessa por quem é! o by é por!
fgsacco 2
Me a nerd? No way ... why do you ask?

Não exatamente preguiça, é que no inglês fica explícito, em português não.
There are a lot of phrasal verbs which have different translations. As you can see: phrasal verb "Go by" isn't "ir por", it means "passar"...
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Mais exemplos de uso com a preposição "by":

The dog was hit by a car.
O cachorro foi atingido por um carro.

It is a painting by Van Gogh.
Esta é uma pintura do (feita por) Van Gogh.

I go to work by car.
Eu vou para o trabalho de carro.

He helps many people by donating money.
Ele ajuda muitas pessoas doando dinheiro.

She walked by me.
Ela passou por mim andando.

We drove by the store.
Nós passamos de carro pela loja.


Bons estudos. Compartilhe a dica.