Quando utilizar (qual estágio) o dicionário Inglês - Inglês?

Qual o momento certo durante a aprendizagem do Inglês (pré-intermediário, intermediário, avançado) que devemos substituir o dicionario inglês/português pelo inglês/inglês ?

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário PPAULO 41905 6 33 735
Perhaps intermediate and higher levels than that. Indeed an English-English dictionary is useful when you don´t find a word in your mother tongue (in the bilingual dictionary you have). Or when you want to "force" yourself to get acquainted with the way, natural way to say something in English.
In a monolingual (English-English) dictionary you also will find day-to-day and updated examples of sentences and word usage.
So, it´s complementary to your English-Portuguese dictionary, and a way to build up vocabulary; along with a trove of information of a given word.
But just don´t throw away your Portuguese-English dictionary, as I said, they can be complementary and do a lot of good to your English.
Not to mention, other complementary reference materials, like dictionary of "idioms", etc.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário PPAULO 41905 6 33 735
In short, I don´t think it´s about the level (in some degree), but about comprehension. If you come up more often than not with new words.
An example of that, if you have extracurricular readings, say, Reader´s Digest, The Economist, The Guardian etc, where you are bound to find new (and more sophisticated) words that get you rushing to find their meaning on such dictionaries.