Question - The third degree

Hi folks!

I was hearing the esl podcasts (http://www.eslpod.com) and there I've heard a word/expression that I didn't understand. In the podcast he explains it but it's still not clear for me.

The expression is "the third degree". I understand that is a form of equivalence or levels to something but I still don't knowing how to use it.

:arrow: The context that I've heard was this:

Dad: Where are you going?

Eva: Out.

Dad: Out where?

Eva: Dad, I’m nearly a grown woman. You don’t need be so overbearing. You give me the third degree every time I leave the house.


Thanks!

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
1 resposta
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Lucas,

A expressão "give someone the third degree" significa "fazer muitas perguntas a alguém, fazer um interrogatório".Aqui em goiás, dizem informalmente,"especular", e o Michaelis confirma: "Especular:Colher informações minu­ciosas acerca de alguma coisa".

Bons estudos!
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA