Question - The third degree

Hi folks!

I was hearing the esl podcasts (http://www.eslpod.com) and there I've heard a word/expression that I didn't understand. In the podcast he explains it but it's still not clear for me.

The expression is "the third degree". I understand that is a form of equivalence or levels to something but I still don't knowing how to use it.

:arrow: The context that I've heard was this:

Dad: Where are you going?

Eva: Out.

Dad: Out where?

Eva: Dad, I’m nearly a grown woman. You don’t need be so overbearing. You give me the third degree every time I leave the house.


Thanks!

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
1 resposta
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Lucas,

A expressão "give someone the third degree" significa "fazer muitas perguntas a alguém, fazer um interrogatório".Aqui em goiás, dizem informalmente,"especular", e o Michaelis confirma: "Especular:Colher informações minu­ciosas acerca de alguma coisa".

Bons estudos!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!