Question - The third degree
Hi folks!
I was hearing the esl podcasts (http://www.eslpod.com) and there I've heard a word/expression that I didn't understand. In the podcast he explains it but it's still not clear for me.
The expression is "the third degree". I understand that is a form of equivalence or levels to something but I still don't knowing how to use it.
The context that I've heard was this:
Dad: Where are you going?
Eva: Out.
Dad: Out where?
Eva: Dad, I’m nearly a grown woman. You don’t need be so overbearing. You give me the third degree every time I leave the house.
Thanks!
I was hearing the esl podcasts (http://www.eslpod.com) and there I've heard a word/expression that I didn't understand. In the podcast he explains it but it's still not clear for me.
The expression is "the third degree". I understand that is a form of equivalence or levels to something but I still don't knowing how to use it.

Dad: Where are you going?
Eva: Out.
Dad: Out where?
Eva: Dad, I’m nearly a grown woman. You don’t need be so overbearing. You give me the third degree every time I leave the house.
Thanks!
TESTE DE VOCABULÁRIO
1 resposta
Lucas,
A expressão "give someone the third degree" significa "fazer muitas perguntas a alguém, fazer um interrogatório".Aqui em goiás, dizem informalmente,"especular", e o Michaelis confirma: "Especular:Colher informações minuciosas acerca de alguma coisa".
Bons estudos!
A expressão "give someone the third degree" significa "fazer muitas perguntas a alguém, fazer um interrogatório".Aqui em goiás, dizem informalmente,"especular", e o Michaelis confirma: "Especular:Colher informações minuciosas acerca de alguma coisa".
Bons estudos!