Reach out x Reach: Qual a diferença
Existe alguma diferença nas frases " I tried to reach out to you " e " I tried to reach you " no sentido de que eu tentei ligar para você.
Obrigado.
Obrigado.
TESTE DE NÍVEL
4 respostas
Ordenar por: Data
You should read:
(1) traducao-de-reach-up-reach-out-reach-across-t11008.html
(2) phrasal-verb-reach-out-to-t37281.html
Enjoy your studies!
(1) traducao-de-reach-up-reach-out-reach-across-t11008.html
(2) phrasal-verb-reach-out-to-t37281.html
Enjoy your studies!
Thank you for the links Ricardo, I didn't find the answer on them thought. Do you know how can I use these verbs when I wanna tell about calling ?
To reach out to somebody
(phrasal verb)
1. To try to communicate with a person or a group of people, usually in order to help or involve them.
Tentar comunicar-se com uma pessoa ou um grupo, geralmente para ajudar ou envolvê-los.
The new mayor is reaching out to the local community to involve them in his plans for the city.
O novo prefeito está tentando reunir a comunidade local para envolvê-los em seus planos para a cidade.
2. To offer help and support to someone.
Oferecer ajuda ou suporte a alguém.
She set up her charity to reach out to the thousands of homeless on the streets.
Ela criou uma instituição de caridade para ajudar os milhares de desabrigados nas ruas.
I tried to reach out to you.
A) Eu tentei te dar apoio / suporte.
B) Eu tentei entrar em contato contigo. (me aproximar para dar apoio).
_
I tried to reach you.
Eu tentei te alcançar.
_
A piece of advice: try to take your time studying English
Read calmly and use your dictionary.
So long,
Ricardo.
Reference: Cambridge Online Dictionary.
(phrasal verb)
1. To try to communicate with a person or a group of people, usually in order to help or involve them.
Tentar comunicar-se com uma pessoa ou um grupo, geralmente para ajudar ou envolvê-los.
The new mayor is reaching out to the local community to involve them in his plans for the city.
O novo prefeito está tentando reunir a comunidade local para envolvê-los em seus planos para a cidade.
2. To offer help and support to someone.
Oferecer ajuda ou suporte a alguém.
She set up her charity to reach out to the thousands of homeless on the streets.
Ela criou uma instituição de caridade para ajudar os milhares de desabrigados nas ruas.
I tried to reach out to you.
A) Eu tentei te dar apoio / suporte.
B) Eu tentei entrar em contato contigo. (me aproximar para dar apoio).
_
I tried to reach you.
Eu tentei te alcançar.
_
A piece of advice: try to take your time studying English
Read calmly and use your dictionary.
So long,
Ricardo.
Reference: Cambridge Online Dictionary.
In order to help to comprehend the difference between "envolver contatos" and "entrar em contato", please take a look on:
como-dizer-entrar-em-contato-em-ingles-t25523.html
como-dizer-entrar-em-contato-em-ingles-t25523.html