Some e Any: Regras básicas
Olá amigos, bom é o seguinte, todos nós estudantes de inglês já vemos (Seja aqui no Blog, seja na escola, seja aonde for) que a regra do some e any é clara: Some é utilizado para afirmativas, e any para interrogativas e negativas.
Porém, navegando hoje na net para procurar mais fontes de estudar inglês, eu encontrei um outro BLOG, em que o autor fez uma postagem falando o seguinte: Que um tal de michael não sei o que que é linguista, falou que esta regra é falha no cotidiano dos americanos, ou seja eles não a utilizam assim.
Por tanto que ele falou que a frase:
I don't like some music
E
I don't like any music...
Estão corretas !
Ele explicou, que na verdade o some representa um pouco, algumas, como por exemplo, na frase acima a tradução seria 'Eu não gosto de algumas musicas'.
Já o any, ele falou que representa tudo, o completo. Por exemplo na tradução da fazer acima 'Eu não gosto de NENHUMA musica' ou seja, tudo. Ele usou o any para expressar que não gosta de absolutamente nenhuma música.
Gostaria de saber se isso realmente é válido, ou se é mentira?
Porém, navegando hoje na net para procurar mais fontes de estudar inglês, eu encontrei um outro BLOG, em que o autor fez uma postagem falando o seguinte: Que um tal de michael não sei o que que é linguista, falou que esta regra é falha no cotidiano dos americanos, ou seja eles não a utilizam assim.
Por tanto que ele falou que a frase:
I don't like some music
E
I don't like any music...
Estão corretas !
Ele explicou, que na verdade o some representa um pouco, algumas, como por exemplo, na frase acima a tradução seria 'Eu não gosto de algumas musicas'.
Já o any, ele falou que representa tudo, o completo. Por exemplo na tradução da fazer acima 'Eu não gosto de NENHUMA musica' ou seja, tudo. Ele usou o any para expressar que não gosta de absolutamente nenhuma música.
Gostaria de saber se isso realmente é válido, ou se é mentira?
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
23 respostas
Ordenar por: Data
Verificado por especialistas
Some e any são duas palavras essenciais no inglês. As regras básicas são as seguintes.
Some é usado em frases afirmativas significando algum, alguma, alguns, algumas. Também é correto utilizar some em frases interrogativas - quando você está oferecendo alguma coisa, pedindo alguma coisa ou espera que a resposta seja afirmativa.
1. Em frases afirmativas, any significa qualquer;
2. Em frases negativas, any significa nenhum(a);
3. Em frases interrogativas, any significa algum(a).
Tendo essas três definições acima em mente, você nunca mais irá ter problemas para utilizar any.
Bons estudos.
Some é usado em frases afirmativas significando algum, alguma, alguns, algumas. Também é correto utilizar some em frases interrogativas - quando você está oferecendo alguma coisa, pedindo alguma coisa ou espera que a resposta seja afirmativa.
- I spent some money today. [Eu gastei algum (um pouco de) dinheiro hoje.]
- There is some wine in the bottle. [Tem algum (um pouco de) vinho na garrafa.]
- There are some people who never learn. [Existem algumas pessoas que nunca aprendem.]
- I saw some boys in the square. [Eu vi alguns garotos na praça.]
- Would you like some tea? [Você aceita chá?]
- Could I have some milk, please? [Você poderia me dar um pouco de leite, por favor?]
- Do you want something to eat? [Você quer alguma coisa para comer?]
- I rarely go there because I don't like some things that they say. [Eu raramente vou lá porque eu não gosto de algumas coisas que eles dizem.]
- Did you see everything? 'No, I didn't see some things that I really wanted to.' [Você viu tudo? 'Não, eu não viu algumas coisas que eu queria muito ver.']
1. Em frases afirmativas, any significa qualquer;
2. Em frases negativas, any significa nenhum(a);
3. Em frases interrogativas, any significa algum(a).
Tendo essas três definições acima em mente, você nunca mais irá ter problemas para utilizar any.
- English is easy; anyone can learn it. [Inglês é fácil. Qualquer pessoa consegue aprender.]
- I would do anything to have it. [Eu faria qualquer coisa para ter isto.]
- I don't have any money now. [Eu não tenho nenhum dinheiro agora.]
- They didn't drink any beer. [Eles não beberam nenhuma cerveja.]
- Is there any paint in the can? [Tem (alguma) tinta na lata?]
- Did you eat any meat? [Você comeu (alguma) carne?]
Bons estudos.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Olá Iguitars,
Faz sentido! Veja:
I don´t like some of the songs that she sings.(Eu não gosto de algumas das músicas que ela canta.)
I don´t like any of the presidential candidates.(Não gosto de nenhum dos candidatos à presidência.)
Bons estudos!
Faz sentido! Veja:
I don´t like some of the songs that she sings.(Eu não gosto de algumas das músicas que ela canta.)
I don´t like any of the presidential candidates.(Não gosto de nenhum dos candidatos à presidência.)
Bons estudos!
Bom, então resumindo: A " regra" que eu citei acima, é válida ?
Olá Iguitars,
Sim,os meus exemplos mostram isto.Parece confuso mas é possível.
Bons estudos!
Sim,os meus exemplos mostram isto.Parece confuso mas é possível.
Bons estudos!
Olá!
Queria saber se sempre depois de any devo colocar a palavra seguinte(contável) no plural, ou não é obrigatório?
Ex: I don't have any dog(s).
Thanks
Queria saber se sempre depois de any devo colocar a palavra seguinte(contável) no plural, ou não é obrigatório?
Ex: I don't have any dog(s).
Thanks
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
t@ta: se você não tem nenhum cachorro, logo não é plural.
Sem pensar muito sobre o assunto, creio que vc deve fazer a concordância de sing. ou plural com o verbo:
Is there any reason to say more?
Are there any reasons to say more?
Is there any danger here?
Are there any dangers here?
There isn't any need to go there.
There aren't any other measures we need to take.
There are some days when...
There is someone at the door
There is some person asking for you.
There are some persons who...
Etc.
Regards
Is there any reason to say more?
Are there any reasons to say more?
Is there any danger here?
Are there any dangers here?
There isn't any need to go there.
There aren't any other measures we need to take.
There are some days when...
There is someone at the door
There is some person asking for you.
There are some persons who...
Etc.
Regards
Any= negativas e interrogativas
Some= afirmativas e o resto...
Some= afirmativas e o resto...
Any= frases negativas e interrogativas.
Is there any juice in the fridge?
There isn't any juice in the fridge.
Some= frases positivas e o resto...
There is some juice in the fridge.
Is there any juice in the fridge?
There isn't any juice in the fridge.
Some= frases positivas e o resto...
There is some juice in the fridge.
Não se esqueçam que some pode vir em frases interrogativas também.
Ex.: Would you like to drink some coffee?
Would you like to have some breakfast?
Ex.: Would you like to drink some coffee?
Would you like to have some breakfast?
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
eu aprendi q usa-se some em interrogativas qndo a resposta esperada seja afirmativa.
como em
"can some of you really drive?"
como c estivesse perguntando para um grupo d motoristas por exemplo. a resposta esperada seria sim jah q sao motoristas.
eh o q aprendi, corrijam-me c estiver errado
como em
"can some of you really drive?"
como c estivesse perguntando para um grupo d motoristas por exemplo. a resposta esperada seria sim jah q sao motoristas.
eh o q aprendi, corrijam-me c estiver errado
To which we could add that "any" is quite permissible in the affirmative:Vitor Ferreira escreveu:Não se esqueçam que some pode vir em frases interrogativas também.
Ex.: Would you like to drink some coffee?
Would you like to have some breakfast?
Call me any day you like.
Choose any that you like.
We can go any place we want to.
If you disagree at any point with my reasoning, feel free to say so.
Regards
Mas aí é a palavra "some" que vem depois de verbos!Vitor Ferreira escreveu:Não se esqueçam que some pode vir em frases interrogativas também.
Ex.: Would you like to drink some coffee?
Would you like to have some breakfast?
Danibe,danibetomano escreveu:Mas aí é a palavra "some" que vem depois de verbos!Vitor Ferreira escreveu:Não se esqueçam que some pode vir em frases interrogativas também.
Ex.: Would you like to drink some coffee?
Would you like to have some breakfast?
Não entendi sua exclamação. Explique melhor, por favor.
oh, galera, pode até ser que os americanos utilizem o some/any dessa froma, mas ela não é gramaticalmenteHenry Cunha escreveu:To which we could add that "any" is quite permissible in the affirmative:Vitor Ferreira escreveu:Não se esqueçam que some pode vir em frases interrogativas também.
Ex.: Would you like to drink some coffee?
Would you like to have some breakfast?
Call me any day you like.
Choose any that you like.
We can go any place we want to.
If you disagree at any point with my reasoning, feel free to say so.
Regards
correto. Da mesma forma, que na linguagem falada portuguesa, nós não falamos as coisas gramaticalmente corretas.
Os americanos podem fazer a mesma coisa. E o Henry Cunha já colocou aí as exceções.
Take Care.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Olá, The Crazy,
Acho que o que Henry colocou não são exceções. Eu expliquei o some na interrogativa que o professor Donay também explicou aqui e o Henry explicou o uso do any na afirmativa, que não é exceção; significa qualquer, qualquer coisa.
Acho que o que Henry colocou não são exceções. Eu expliquei o some na interrogativa que o professor Donay também explicou aqui e o Henry explicou o uso do any na afirmativa, que não é exceção; significa qualquer, qualquer coisa.
De acordo, Vitor. Não somente gramaticalmente correto, mas tb de uso frequente.Vitor Ferreira escreveu:Olá, The Crazy,
Acho que o que Henry colocou não são exceções. Eu expliquei o some na interrogativa que o professor Donay também explicou aqui e o Henry explicou o uso do any na afirmativa, que não é exceção; significa qualquer, qualquer coisa.
Definitivamente, essa "regra" não é válida! Esqueça isso!danibetomano escreveu:Any= frases negativas e interrogativas.
Is there any juice in the fridge?
There isn't any juice in the fridge.
Some= frases positivas e o resto...
There is some juice in the fridge.
O Donay já respondeu acima, concordando com o post original, no sentido de que tal regra não existe. O Vitor e eu já citamos outros exemplos que disprovam a validade dessa regra.
Tudo certo na linguagem, mas não utilise esse exemplo como regra. A resposta pode ser negativa ou positiva, esperada ou não:dmsdan04 escreveu:eu aprendi q usa-se some em interrogativas qndo a resposta esperada seja afirmativa.
como em
"can some of you really drive?"
como c estivesse perguntando para um grupo d motoristas por exemplo. a resposta esperada seria sim jah q sao motoristas.
eh o q aprendi, corrijam-me c estiver errado
--Mom, can I have some more candy?
--No, you can't. / --Yes, you can.
O uso de "some" não depende da expectativa de resposta de uma forma ou outra.
tenho uma duvida,podemos usar então o 'some' em qualquer pergunta substituindo o 'any'?
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Não pode. "Some" é frequentemente usado no lugar de "any" quando se oferece algo e se espera uma resposta positiva.
Recomendamos uma busca no fórum ou uma nova leitura no post para mais esclarecimentos.
Bons estudos!
Recomendamos uma busca no fórum ou uma nova leitura no post para mais esclarecimentos.
Bons estudos!
Olá,eu ja sei a maioria que para perguntar eu posso usar Some (Do you want some milk?) ou any (Do you have any luggage?)e para responder é possivel (No,I don´t have any luggage) ou (No,I have no Luggage) ou também (Yes I have some luggage)
Bom,o único que eu sei para responder afirmativamente é o some,minha pergunta é,some eu traduzo como se fosse,sim eu tenho algumas bagagens...
Mas e seu eu quero responder que eu tenho muitas bagagens,é possivel ´´Yes,I have any luggages´´(Com o sentido que eu tenho muitas bagagens)
Obrigado,espero respostas ressucitando o tópico,valeu!
Bom,o único que eu sei para responder afirmativamente é o some,minha pergunta é,some eu traduzo como se fosse,sim eu tenho algumas bagagens...
Mas e seu eu quero responder que eu tenho muitas bagagens,é possivel ´´Yes,I have any luggages´´(Com o sentido que eu tenho muitas bagagens)
Obrigado,espero respostas ressucitando o tópico,valeu!
Gustavo,
I have a lot of luggage.
"Any" não expressa a idéia de "muitas". "Luggage" é incontável. Recomendo usar a seguinte forma:Mas e seu eu quero responder que eu tenho muitas bagagens,é possivel ´´Yes,I have any luggages´´(Com o sentido que eu tenho muitas bagagens
I have a lot of luggage.