''Remember having...'' x ''remember to have...''
I remember having eaten at that restaurant when I was a child.
OR
I remember to have eaten at that restaurant when I was a child.
OR
I remember to have eaten at that restaurant when I was a child.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Data
"I remember having..." sounds more natural to me.
Complemento:
Opções naturais/corretas, a meu ver:
I remember eating... => I remember eating pie. [Eu me lembro de ter comido torta.]
I remember having eaten... => I remember having eaten pie. [Eu me lembro de ter comido torta.]
Diferença? Na prática, nenhuma, a meu ver.
Bons estudos!
Opções naturais/corretas, a meu ver:
I remember eating... => I remember eating pie. [Eu me lembro de ter comido torta.]
I remember having eaten... => I remember having eaten pie. [Eu me lembro de ter comido torta.]
Diferença? Na prática, nenhuma, a meu ver.
Bons estudos!
I can't remember having eaten any of...
I don't remember having eaten any of...
Abraços
I don't remember having eaten any of...
Abraços