Require that someone use x Require someone to use: Qual usar

Meu facebook tá em inglês, aí eu fui mudar meu nome no facebook e apareceu a seguinte mensagem: "We require everyone to use their real name on Facebook." aí me fica uma dúvida: Não deveria ser "We require that everyone use their real name on Facebook."? Já que é subjuntivo. Prova disso é se a gente passar a frase pro português: "Nós requeremos que todos usem seu nome verdadeiro no Facebook." é subjuntivo.
Outra dúvida a respeito da mesma frase: Por que no Facebook, na mesma frase, "We require everyone to use their real name on Facebook." o pronome usado é o "their" (pronome da terceira pessoa do plural) se o "everyone" é a terceira pessoa do singular? Por favor, respondam minhas dúvidas porque não estou entendendo mesmo. Obrigado.

ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
3 respostas
PPAULO (online) 6 48 1.1k
"their" is used here to let it impersonal, and to talk about the user in general. This way it´s not necessary to be politically incorrect (perhaps); instead of saying "we require everyone to use his/her real name on Facebook". As they don´t know if it´s his or her they chose "their" (that applies to both in a generic way).

It´s English, so isn´t subject to Portuguese grammar rules, a mistake I myself make sometimes.
Donay Mendonça 22 106 1.6k
Meu facebook tá em inglês, aí eu fui mudar meu nome no facebook e apareceu a seguinte mensagem: "We require everyone to use their real name on Facebook." aí me fica uma dúvida: Não deveria ser "We require that everyone use their real name on Facebook."? Já que é subjuntivo. Prova disso é se a gente passar a frase pro português: "Nós requeremos que todos usem seu nome verdadeiro no Facebook." é subjuntivo.
Tanto "require to" quanto "require that" podem ser usados. O dicionário Cambridge online confirma esta possibilidade. Observe:
Require: [+ obj + to infinitive ] Bringing up children often requires you to put their needs first.
Require: [+ that] The rules require that you bring only one guest to the dinner.
Para mim, é mais uma questão de escolha pessoal. Tentando encontrar uma diferença, acredito que "require that" seja um pouco mais formal do que "require to". Outra coisa: não se baseie sempre nas formas do português para assimilar o inglês. Isso pode atrapalhar.

Em relação a "their", o assunto já foi discutido aqui no fórum. Com uma busca, você o encontra.


Bons estudos!
Henry Cunha 3 18 183
Existe uma diferença sútil entre

He asked someone to open the door. (e)
He asked that someone open the door.

Ele pediu a alguém que abrisse a porta.
Ele pediu que alguém abrisse a porta.

Geralmente não nos damos conta dessa distinção exceto quando realmente a temos em mente.