Research x Search: Qual a diferença

Qual é a diferença entre Research e Search, parece que o significado dos dois é pesquisar, mas quando devo usá-los?

Att,

ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
1 resposta
  Verificado por especialistas
22 107 1.6k
Aprenda as diferenças entre research e search com pronúncia e exemplos.

1. Research: Pesquisa ou Pesquisar no sentido de estudar, colher dados, formar teorias, encontrar respostas, etc.
  • I like doing research. [Eu gosto de fazer pesquisa.]
  • I am going to research the causes of the war. [Eu vou pesquisar as causas da guerra.]
  • I am going to do research on the causes of the war. [Eu vou fazer pesquisa sobre as causas da guerra.]
  • Bad weather is hampering the search for survivors. [O mau tempo está dificultando a procura por sobreviventes.]
  • We conducted a thorough search of the building. [Nós realizamos uma busca completa no prédio.]
2. Search: Pesquisar no sentido de procurar, tentar encontrar algo ou alguém.
  • Police searched for clues in the area. [A polícia procurou pistas na área.]
  • They haven't found him yet, so they have to keep searching. [Eles não o encontraram ainda, então têm que continuar procurando.]
  • We searched everywhere but we couldn't find the keys. [Nós procuramos em todos os lugares, mas não conseguimos encontrar as chaves.]
  • She searched for information on the Web. [Ela procurou informações na Web.]
Search é ainda usado no sentido de revistar (examinar fisicamente pessoa, lugar etc., para constatar presença ou ausência de indícios, material suspeito ou proibido).
  • Visitors are regularly searched as they enter the building. [Visitantes são regularmente revistados ao entrarem no prédio.]
  • The police searched her for concealed weapons. [A polícia a revistou à procura de armas escondidas.]
Bons estudos.