Reverse Engineering

Henry Cunha 3 17 182
Actually, this is also a great way to learn English, by reverse engineering.

Come to think of it, how do you say "reverse engineering" in Portuguese?

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
8 respostas
Marcio_Farias 1 23 214
Engenharia reversa. You probably thought of it. So did English/Brazilian Portuguese translators on a word-to-word basis.

How should us ESL learners go about it, looking up words in a English reverse dictionary, reading a grammar book from the last page back to the first, parsing whole sentence clauses and attempting to decode them into lesser clauses or what?

IMWTK.
Henry Cunha 3 17 182
Here's my rewrite, Marcio:

"How should we ESL learners go about it: look up words in an ..., read a..., parse..., and attempt to... clauses, or what?"

I dunno. It's a conundrum.
Marcio_Farias 1 23 214
I thank you for your rewrite, Henry.
Flavia.lm 1 10 95
Sirs,

Henry took off all Marcio's "ings" but used "rewrite" as a noum. I know "escrita" as "writing", so I conclude "reescrita" should be "rewriting". What do you think about it?
Henry Cunha 3 17 182
Good point. "Rewrite" as a noun has become common. See, for instance, http://dictionary.reference.com/browse/rewrite. Or go to Google for "my rewrite", for ex. If you want to use "rewriting" as a noun, it's ok, but probably better to use "revision."
Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
Marcio_Farias 1 23 214
How does one go about learning English by reverse engineering?
(Como se aprende inglês por engenharia reversa?)
Marcio_Farias escreveu:How does one go about learning English by reverse engineering?
(Como se aprende inglês por engenharia reversa?)
In this case I think the term "reverse engineering" would be an allegory, and not something literal. Meaning that a Portuguese speaker could learn English by helping an English speaker with Portuguese, and vice versa. However it is an interesting concept, but it may be off topic.
Henry Cunha 3 17 182
Trailing after Bill on this one, you start off with an expression that you can assume is genuine English, because it came from a native speaker. I guess then you go to the English-Portuguese section of your dictionary instead of the Portuguese-English?
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!