Right now x Now: Qual a diferença
I'm have some questions about the use of these expressions.
What is the difference between 'right now' and 'now'?
Thanks!
What is the difference between 'right now' and 'now'?
Thanks!
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
7 respostas
Ordenar por: Data
Verificado por especialistas
Aprenda qual é a diferença entre now e right now com pronúncia e frases traduzidas. Leia esta super dica e melhore ainda mais as suas habilidades e o seu conhecimento no idioma. Fique por dentro do assunto.
Right neste caso serve para dar ênfase. Now e right now significam a mesma coisa, no entanto right now é mais enfático. Apenas isso!
Cf. 60 Frases em Inglês para Iniciantes (com tradução)
Cf. Como dizer "Atualmente" em inglês
Este post recebeu colaborações de: Daniel.S e Donay Mendonça.
Bons estudos.
Right neste caso serve para dar ênfase. Now e right now significam a mesma coisa, no entanto right now é mais enfático. Apenas isso!
- I am writing now. [Eu estou escrevendo agora.]
- I am writing right now. [Eu estou escrevendo agora.]
- What are you doing right now? [O que você está fazendo agora?]
- What are you doing now? [O que você está fazendo agora?]
- Now she's here. [Agora ela está aqui.]
- Right now she's here. [Agora ela está aqui.]
Cf. 60 Frases em Inglês para Iniciantes (com tradução)
Cf. Como dizer "Atualmente" em inglês
Este post recebeu colaborações de: Daniel.S e Donay Mendonça.
Bons estudos.
TESTE DE NÍVEL
Hi there!
- Right now: no exato momento, agora mesmo
- No: no momento, agora
"Right" neste caso serve para dar ênfase. "Now" e "right now" significam a mesma coisa, no entanto "right now" é mais enfático.
Ok friends,
Then I may say,like...
What are you doing right now?
I will lunch right now.
Or may I use both for to say 'agora'?
(Please, correct me)
Then I may say,like...
What are you doing right now?
I will lunch right now.
Or may I use both for to say 'agora'?
(Please, correct me)
As vezes usa-se "very" para dar esse mesmo sentido.
"On this very moment."
"On this very moment."
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Olá Aeduardo,
Para dizer "agora" com ênfase use "right", para dizer agora normalmente não é preciso usar "right".
Bons estudos!
Para dizer "agora" com ênfase use "right", para dizer agora normalmente não é preciso usar "right".
Bons estudos!
AT this very moment.João Souza escreveu:As vezes usa-se "very" para dar esse mesmo sentido.
"On this very moment."
Regards