Rip off x Steal: qual a diferença?

tomas 1
Pessoal,
Hoje estava estudando uma nova palavra, como estou fazendo nessas ferias, e me deparei com Rip off. De acordo com o Longman um dos significados possiveis é: to steal something. Okay, mas há alguma diferença entre steal e Rip off ?
Em relação a steal e rob eu sei a diferença, mas e quanto a rip off e steal ?
Thanks in advance!!
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 17 Dez 2010, 13:09.
Razão: Melhorar o título do post

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
4 respostas
Marcio_Farias 1 23 214
Trata-se, creio eu, da mesma diferença entre roubar e furtar. Se eu roubo, eu furto e vice-versa. (If I rip something off, I steal something and vice versa.)
Thomas 7 60 288
"To rip off" is slang. It has the additional meaning of "to cheat".

When I came home last night, I saw that someone had ripped me off, taking the TV and a stereo.
When I came home last night, I saw that someone had ripped off the TV and a stereo.

He promised to pay me for the work on his car, but he ripped me off. He's some place in North Dakota now, spending my money and laughing at me.
She said the watch was gold, but she ripped me off; it was just yellow metal.
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Complementando:

Para mim, é mais ou menos como disse o Thomas: "rip off" é gíria; "steal" é um verbo comum no idioma significando "roubar":

Steal: roubar, furtar.
Rip off: surrupiar, lalar, mocozar. - gíria - slang


Bons estudos!
tomas 1
Thank you all!!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!