Sentido de "Whole" nesse contexto

Jeanny0 105 1
You’re getting yourself into a 'whole' load of trouble.
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
2 respostas
Ordenar por: Data

Leonardo96 1920 8 42
Nao tente entender uma palavra só, e sim a frase inteira, as vezes isso pode ser confuso.

A whole lot/load = muito/em grande quantidade

You’re getting yourself into a 'whole'
Load of trouble = Voce está se metendo em uma encrenca enorme.

agarta 20
A palavra "whole" significa inteiro, todo. She ate the whole cake alone. I was determined to watch the whole movie.

No caso acima, a palavra correta é "hole" ( buraco ).

Assim que as expressões corretas são "you're getting ( digging ) yourself into a hole."