Seriado Two and a Half Man: expressão "unki dunki"?
Hey folks,
Estava assistindo Two and a Half Men e uma personagem falou algo meio estranho...
Pelo q eu entendi é algo como "unki dunki" ou "uki duki", na legenda apareceu "Belezinha" quando a personagem falou isso.
O Diálogo foi o seguinte:
Alan - Mãe, porque você não deita lá atrás do carro e tira um cochilo?
Mãe - "Belezinha".
PS: A mãe estava bêbada rs
Será que foi um "ok ok" meio mal falado?
Estava assistindo Two and a Half Men e uma personagem falou algo meio estranho...
Pelo q eu entendi é algo como "unki dunki" ou "uki duki", na legenda apareceu "Belezinha" quando a personagem falou isso.
O Diálogo foi o seguinte:
Alan - Mãe, porque você não deita lá atrás do carro e tira um cochilo?
Mãe - "Belezinha".
PS: A mãe estava bêbada rs
Será que foi um "ok ok" meio mal falado?
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
4 respostas
Ordenar por: Data
PKdbz,
A expressão deve ter sido "oki doki" (já vi escrito também como "okie dokie"). É uma maneira informal de dizer "ok", de concordar com algo.
Hope that helps!
A expressão deve ter sido "oki doki" (já vi escrito também como "okie dokie"). É uma maneira informal de dizer "ok", de concordar com algo.
Hope that helps!
Quase acertei rs
Thanks!
Thanks!
Hi there
Neste site você encontrará a definição para esta e outras gírias:
http://www.urbandictionary.com/define.p ... okie+dokie
Hug
Neste site você encontrará a definição para esta e outras gírias:
http://www.urbandictionary.com/define.p ... okie+dokie
Hug
acho que foi aqui no forum que vi, todos ok's possiveis..
um deles sendo oki doki, uma vez perguntei pra um americano,
por que o "doki", disse ele q era soh pra ficar legal.
um deles sendo oki doki, uma vez perguntei pra um americano,
por que o "doki", disse ele q era soh pra ficar legal.