Set It Off / P.O.D

Avatar do usuário surferboyx9 25 1
Pod- Set it off... O que seguinifica set it off em português? Eu sei que set off pode seguinificar causar uma explosão, set off a bomb...Mais deve ter outro significado...Poderia seguinificar Ficar doido? Botar pra quebrar? Go crazy? Go postal? Algo assim? Como se fala set it off em português?


Abaixo esta a letra da musica:

Our time has come, watch me set it off
It's been a while but we back
So you can count it loss

We lay and wait, don't hesitate
When opportunity knocks
Break the locks and rush the gates

Seize the day, we got moves to make
It's got to be now
Cause we're half past late

Say what you say, but you ain't shown me nothin
If you want me to feel you
Then you best to show me something

All bark and no bite, talking all hype
I hang with the illest
You I don't recognize

Desensitize and paralyze
Sabotage headquarters
Flood your bloodlines, we sterilize

Here we come
Chant down dem Babylon
The wicked man when he sees me I go run

Me understand
Why dem cowards don't want none
Underground blaze the sound to Armageddon

pre-chorus:
Our time has come
Set it off

chorus (2x):
RISE - Let your spirit fly
RISE - Stand up for yourself
RISE - Hold your head up high

Our time has come
Set it off

Choose my battles, unravel your crew
Dismantle, they still can't handle or fathom
What I throw at 'em

I can't imagine, they babblin'
Acting like I'm laughing, don't find it funny
But I smile at your sarcasm

You plastic, so tragic, you fake
So you mask it, no gimmicks, no antics
We real and we've outlasted

Your phoniness, so you best to come correct
You want to disrespect
Why do cowards talk the loudest

Papa didn't raise no punk
On everything I love, if you ready
Then come and get it son

Overpower the strong tower
Infiltrate top ranks
Count down the final hour

Here we come
Chant down dem Babylon
The wicked man when he sees me I go run

Me understand
Why dem cowards don't want none
Underground blaze the sound to Armageddon

pre-chorus
chorus

RISE

Let your spirit fly

Bridge
We made it
We made it
We made it this far
Let your spirit fly
Don't you quit
Don't you quit
Don't you quit on me
Let your spirit fly
We made it
We made it
We made it this far
Let your spirit fly

RISE (3x)
Set it off

chorus (2x)

RISE - Let your spirit fly (3x)

RISE - Let your spirit fly (3x)
Our time has come
Set it off
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
Isso parece o mantra de um homem-bomba.

Set it off = explodir (uma bomba)
Dear surfer,
Algumas possibilidades:

1.Soltar fogos de artifício
2.Disparar alarme
3.Desencadear algo
4.Realçar(aparência)
5.Detonar(bomba)

But, I' ve seen in my dictionary :
Set it off- people often say that something triggers a particular reaction or event, rather than sets it off, because it sounds more formal...
TRANSLATION-
Como a música é uma sucessão de eventos ruins, provavelmente que seja ''pirar'', ''ficar doido'', go postal nd crazy...
You're right...
Kisses surfer and I hope that I help u