She likes milk with sugar: Qual a negativa da frase?

Chaimite
Na negativa de "She likes milk with sugar", é mais usual dizer-se:

No, she doesn't

No, she doesn't like milk with sugar

No, she dislikes

No, she dislikes milk with sugar.

Acho que todas as formas estão corretas, embora a mais prática seja a primeira.

Obrigado
MENSAGEM PATROCINADA Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
3 respostas
Ordenar por: Data

Donay Mendonça 61855 22 99 1502
Chaimite,

Você gostaria de algum esclarecimento?

Sugiro a forma: "No, she dislikes it."

Bons estudos!

dlr 85
eu acho que "doesn't/don't like" é mais comum que "dislike"

a primeira "no she doesn't" é uma boa resposta, mas precisa ser uma resposta porque a "She likes milk with sugar" é que fornece o contexto.

Thomas 14740 7 59 287
"She dislikes" is called, I believe, a "negative transfer". It is good Portuguese, but in English the direct object is almost always required in such sentences.

Fala italiano? Falo.
Do you speak Italian. Yes, I speak it.

So, the accepted form is "She dislikes it", although "She doesn't like it" is certainly acceptable and possibly more common.