Should, Would, Might, Could: Qual a diferença

Should, Would, Might, Could: Qual a diferença
Como utilizar Should, Would, Might and Could. Qual é a diferença?

And these examples: Should + have + past participle, Would + have + past Participle, Might + have + past participle, Could + have + past Participle.

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
6 respostas
Ordenar por: Data
  Verificado por especialistas
Aprenda a utilizar Should, Would, Might e Could com pronúncia e frases traduzidas. Entenda as diferenças. Leia este artigo e melhore ainda mais as suas habilidades e o seu conhecimento no idioma. Fique por dentro do assunto.

1. Should: Deveria, Deve (em conselhos, previsões, possibilidade)
  • You should try to study more. [Você deveria tentar estudar mais.]
  • Should I stay or should I go? [Eu deveria ficar ou deveria ir?]
  • I think you should apologize. [Eu acho que você deveria pedir desculpa.]
  • You shouldn't go there tonight. [Você não deveria ir lá esta noite.]
  • The Brazilian team should win the game because it is much better than the opposing team. [O time brasileiro deve vencer o jogo porque é muito melhor do que o time adversário.]
  • What should I have done? [O que eu deveria ter feito?]
  • You should have helped Jane. [Você deveria ter ajudado a Jane.]
  • It should be snowing now, according to the weather forecast. [Deveria estar nevando agora, de acordo com a previsão do tempo.]
2. Would: Equivale ao tempo verbal futuro do pretérito (-RIA - faria, iria, gostaria, etc)
  • I would work more. [Eu trabalharia mais.]
  • Would you do it for me? [Você faria isto por mim?]
  • You wouldn't understand. [Você não entenderia.]
  • I would be much better now if I had listened to you. [Eu estaria muito melhor agora se tivesse ouvido você.]
  • It would be great. [Seria ótimo.]
  • We would go there if we had time. [Nós iríamos lá se tivéssemos tempo.]
  • I would have died if I had stayed there. [Eu teria morrido se tivesse ficado lá.]
  • She would have gotten sad if you had done it. [Ela teria ficado triste se você tivesse feito isto.]
3. Might: Pode (usado para expressar possibilidade no presente, no futuro ou no passado)
  • John might be in his office now. [John pode estar no escritório agora.]
  • They might be hungry. [Eles podem estar com fome.]
  • They might succeed. It's not so hard. [Eles podem conseguir. Não é tão difícil.]
  • It might rain tonight. [Pode chover hoje à noite.]
  • They might have gotten lost. [Eles podem ter ficado perdidos.]
  • She might have been a great actress, but she was a terrible parent. [Ela pode ter sido uma ótima atriz, mas foi uma mãe horrível.]
  • Your plan might not work. [O seu plano pode não funcionar.]
  • Turn on the TV; you mightn't like it, but I do! [Ligue a TV. Você pode não gostar, mas eu gosto!]
4. Could: poderia, podia, conseguia, conseguiu, conseguiria
  • Could you please come here? [Você poderia por favor vir aqui?]
  • Could you turn off your cellphone, please? [Você poderia desligar o seu celular, por favor?]
  • Did you think he could still be alive? [Você achou que ele podia ainda estar vivo?]
  • When I was younger I could run fast, but I can't run fast now. [Quando eu era mais novo eu conseguia correr rápido, mas eu não consigo correr rápido agora.]
  • He couldn't get there in time. [Ele não conseguiu chegar lá a tempo.]
  • I couldn't bear the pain if she died. [Eu não conseguiria suportar a dor se ela morresse.]
  • You could have been seriously hurt. [Você poderia ter sido gravemente ferido.]
  • They could have succeeded if they had worked harder. [Eles poderiam ter conseguido se tivessem se esforçado mais.]
Leia também:

Cf. Modal Verbs: O Guia Definitivo
Cf. Frases em Inglês com os Verbos Modais (com Tradução)

Este post recebeu colaborações de: Mps08 e Donay Mendonça.

Bons estudos.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
23 127 1.7k
Olá,

Confira a tradução e uma frase de exemplo de cada uma delas.

Should: Deveria
You should go.(Você deveria ir.)

Might: Pode
We might lose it.(A gente pode perder ele.)

Could: Podia, poderia
She could get offended.(Ela poderia se ofender.)

Would: Futuro do pretérito(ria)
I would love.(Eu adoraria.)

Bons estudos!
As vezes eu tenho dificuldade para entender quando COULD significa (PODIA),eu na maioria das vezes entendo como poderia.

Nisso surgem as dúvidas na hora do entendimento.

Por favor me ajudem nisso!
Obrigado.
Eldu,

Se você parar para analisar um pouco, as coisas são mais fáceis do que você pensa. Quer ver?
Se tomarmos o verbo "CAN" dessa maneira, fica fácil de entender isso:

CAN = PODER [ I can do it / Eu posso fazê-lo (posso fazer isso)];

COULD(pass. Simples) = PODIA [I could walk, but now, anymore! / Eu podia andar, mas agora, não mais(desabilitado)];

COULD(pass. Incerto) = PODERIA [I could be a superstar! / Eu poderia ser uma estrela!(mas não foi)]
[I could have done my homework, but I was busy! / Eu poderia ter feito meu dever de casa, mas estava ocupado!]

Lembre-se que o COULD significando "poderia" quase sempre é sucedido por verbos no PRESENT PERFECT.
Com o tempo você pega o jeito da coisa. É fácil de se aprender, até porque você já sabe as traduções e consegue entender, mas na hora de passar para o português é que pega! Eu sugiro que você pratique o "PODIA" e o "PODERIA" em português antes para ficar melhor o entendimento em inglês.
Must: deve
Should: deveria

Can: pode
Can: poderia

May: pode
Might: poderia

Would expressa o futuro condicional, por exemplo.
Ele faria isso: he would do this, você iria : you would go

Nos modais (must, could, etc) n colocamos o would, pois eles já tem uma própria forma para esse tempo verbal, e vale lembrar q essa forma tb vale para o passado: they podiam ir, they could go.

Agora a diferença entre may e can eu não sei.
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
A diferença entre ''can'' e ''may'' é que ''can'' é poder de capacidade e ''may'' é poder de permissão, veja:

''Mom, can I go out to play with the boys?
-You can, but you may not!''
:lol:


''Mãe, posso sair para brincar com os meninos?
-Você pode, mas não deve/pode(não tem permissão)!''