Sign x Signal: Qual a diferença?

Estudo a língua há um bom tempo, no entanto, não tenho muita clara em minha mente a distinção exata dos significados das palavras sign e signal. Sei, por exemplo, que [i]sign[/i] é usado para designar os sinais de utilizados no trânsito. Gostaria de mais alguns esclarecimentos.
Obrigado.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Donay Mendonça 49095 21 73 1138
Lucas,

"Signal" e "sign" são sinônimos no sentido de "sinal: movimento ou som que se faz para avisar, informar, instruir".

a danger/warning/distress, etc. signal

Oxford


Em relação a transmissões, use "signal":

TV signals
a high-frequency signal


Vale lembrar que o tempo de estudo e o convívio com o idioma vão te dar o domínio necessário.


Bons estudos!
Valeu mesmo, professor Donay!
Avatar do usuário TheBigSpire 1070 1 6 25
Peguei a explicação de alguns nativos, que pode ajudar na compreensão:


Traffic sign: an advice, warning, etc
Traffic signal: more likely refer to the traffic lights

Signal denotes something that might be negative and thus requires action to change.
E.g.: The man's bizarre behavior sent a signal to his wife that he might have to seek medical treatment.

Think of Traffic signs and Automobile signals. There are road signs that state facts, or notices - there is a curve in the road, you must stop at the intersection, the speed limit is set at a specific value.


Pra encerrar, um vídeo explicativo:





Fontes:
http://forum.wordreference.com/threads/ ... gn.728037/
http://forum.wordreference.com/threads/ ... l.1455090/