Significado de ''Fade into View'' na música Style (Música de Taylor Swift)
O que significa Fade into View na música Style nesse trecho da música?
"Long drive, could end in burning flames or paradise
Fade into View, oh"...
Enfim, o que ela quis dizer com Fade into View?
Em quais contextos eu uso essa "palavra"?
TIA
"Long drive, could end in burning flames or paradise
Fade into View, oh"...
Enfim, o que ela quis dizer com Fade into View?
Em quais contextos eu uso essa "palavra"?
TIA
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Data
Oi, Umapessoanormal!
"to fade" é desaparecer, desvanecer, enfraquecer...na música, parece estar falando sobre o distanciamento de um lugar por meio de uma "long drive", que vai desaparecendo da vista conforme a pessoa vai se distanciando.
Contudo, na música, temos: "Long drive, could end in burning flames or paradise
Fade into view, oh..."; nesse caso, podemos entender tanto que o "paradise fade into view" ou que a "long drive" poderia terminar em "chamas ardentes" ou "paraíso". Nesse caso, "chamas ardentes" poderia ser uma metáfora para "inferno", contrapondo-se a "paraíso".
De qualquer forma, "to fade into view" seria algo como "ir desaparecendo de vista, desvanecendo".
"to fade" é desaparecer, desvanecer, enfraquecer...na música, parece estar falando sobre o distanciamento de um lugar por meio de uma "long drive", que vai desaparecendo da vista conforme a pessoa vai se distanciando.
Contudo, na música, temos: "Long drive, could end in burning flames or paradise
Fade into view, oh..."; nesse caso, podemos entender tanto que o "paradise fade into view" ou que a "long drive" poderia terminar em "chamas ardentes" ou "paraíso". Nesse caso, "chamas ardentes" poderia ser uma metáfora para "inferno", contrapondo-se a "paraíso".
De qualquer forma, "to fade into view" seria algo como "ir desaparecendo de vista, desvanecendo".
Minha sugestão:
Fade into view. Vai aos poucos aparecendo (surgindo).
É o contrário de fade from view.
Até mais!
Fade into view. Vai aos poucos aparecendo (surgindo).
É o contrário de fade from view.
Até mais!
Olha que coisa interessante: o The Free Dictionary define "to fade into something" como "To slowly transition from one thing to another".
Nesse caso, poderíamos ter que "A long drive could end in burning flames" (A longa estrada/O longo caminho poderia terminar em chamas ardentes/inferno (metáfora)) e "or paradise fade into view" (O paraíso se tornar imagem/visão).
Ou, "A long drive could end in burning flames or paradise" (A longa estrada/O longo caminho poderia terminar em chamas ardentes/inferno or no paraíso) e "(A long drive could) fade into view" (A longa estrada/O longo caminho poderia se tornar apenas uma imagem/lembrança).
That's it!
Nesse caso, poderíamos ter que "A long drive could end in burning flames" (A longa estrada/O longo caminho poderia terminar em chamas ardentes/inferno (metáfora)) e "or paradise fade into view" (O paraíso se tornar imagem/visão).
Ou, "A long drive could end in burning flames or paradise" (A longa estrada/O longo caminho poderia terminar em chamas ardentes/inferno or no paraíso) e "(A long drive could) fade into view" (A longa estrada/O longo caminho poderia se tornar apenas uma imagem/lembrança).
That's it!
- Tópicos Relacionados
- Uso do ''Been'' sem o ''Have'' na música ''Blank Space'' (Música de Taylor Swift)
- Uso da palavra ''Sequin'' na música ''Cardigan'' (Música de Taylor Swift)
- Uso do Gerúndio na música Red (Música de Taylor Swift)
- Uso do ''Hear out'' na música Speak now ( Música da Taylor Swift)
- Perguntas sobre a música "Dear John" ( Música da Taylor Swift)