Significado de "Going" usado como substantivo

Minha dúvida reside no significado da palavra "going" quando utilizada como substantivo. Por favor, me ajudem, não entendi o significado de "his going" no trecho abaixo.

He was wrong. Lula’s popularity, it turned out, could be transferred—but only on his going and only to his chosen successor.

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
4 respostas
Será que pode ser traduzido como "sua saída?"
Thomas 7 60 290
Sim. Ê uma ôtima tradução nesse contexto.

Uma frase muito comum em inglês é "When the going gets tough, the tough gets going." Como tradução ofereço
"Quando a vida se vira dura, os fortes se viram mais fortes." (going = o caminho da vida)

"Going" pode ser "ida" também. Ida e volta = Going and coming

E "going" pode ser "morrer, a morte". His going... = A morte dele...
Daniel.S 1 2 7
Hi there!

He (José Serra) was wrong. Lula’s popularity, it turned out, could be transferred—but only on his going and only to his chosen successor.

http://www.economist.com/node/17147828

Ele estava errado, a popularidade de Lula, surpreendentemente mostrou-se capaz de ser transferida, mas apenas através da sua partida e para o seu sucessor apontado.

Neesse caso [/b] turned out[/b]:

no final das contas...
veio a verificar-se...
se mostrou contrário..
Donay Mendonça 22 107 1.6k
Complementando:


'Going' como substantivo: Ida, partida, saída.


Boa sorte!