Significado de "I've got you under my skin"

Olá, pessoal!

Qual seria a tradução mais adequada para I've got you under my skin?

Obrigado!

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
6 respostas
  Resposta mais votada
7 60 288
Só penso em voce.

It is not necessarrily positive. It can be used negatively too.

I am tired of him talking about his vacation in France. The man is getting under my skin. I hear his voice and I want to leave the room.

I did not like her at first, but she gets under your skin after a while and you find yourself liking her.
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
De modo metafórico, significa trago você sob a pele. Ou seja: devido à importância que você tem em minha vida, é como se eu tivesse interiorizado você dentro mim. Pois, existencialmente , é como se você fizesse parte do meu ser.
Olá!

Costumo ver bastante em músicas! Talvez, o primeiro a ter usado tenha sido o Frank Sinatra, na sua música de mesmo nome...

I've got you under my skin
I've got you deep in the heart of me
So deep in my heart that you're really a part of me
I've got you under my skin

Obrigado!
No sentido literário, a frase realmente quer dizer: "eu tenho você sob a minha pele".
Mas na letra da música, pode ser compreendido como: "você está dentro de mim".
1 31 408
Eu fiquei curioso, os sites de tradução da música do The Voice dizem +ou- o que disse a Beatriz.

Mas, vejam este tópico:
como-dizer-a-flor-da-pele-em-ingles-t3721.html

No finzinho. (?) Sou + Donay.
Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
Encontrei essa tradução do Cambridge Dictionary:

get under your skin
To make you annoyed or angry:
I've noticed that little things have been getting under my skin lately – things that shouldn’t upset me.

Fonte: http://dictionary.cambridge.org/diction ... anslations
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!