Significado de Manning
Olá! No trecho abaixo fiquei em dúvida com o significado da palavra "manning'. Na tradução ficou como trabalhar, mas no contexto achei algo como "abastecer (com homens)" mais adequado. O que vocês acham?
Aided by the influx of Irish migrants, Europe now had a large, sustainable, and well-fed population who were capable of manning the emerging factories that would bring about our modern world via the Industrial Revolution
Auxiliado pelo influxo dos migrantes irlandeses, a Europa agora tinha uma população grande, sustentável e bem alimentada que foi capaz de trabalhar nas fábricas que iam surgindo e que iriam dar origem ao nosso mundo moderno através da Revolução Industrial.
Obrigado desde já!
Aided by the influx of Irish migrants, Europe now had a large, sustainable, and well-fed population who were capable of manning the emerging factories that would bring about our modern world via the Industrial Revolution
Auxiliado pelo influxo dos migrantes irlandeses, a Europa agora tinha uma população grande, sustentável e bem alimentada que foi capaz de trabalhar nas fábricas que iam surgindo e que iriam dar origem ao nosso mundo moderno através da Revolução Industrial.
Obrigado desde já!
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
2 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
"Manning", nesse contexto, é o mesmo que "suply with man" ou "provide with workers".
Sugestão para a tradução (no contexto):
"...well-fed population who were capable of manning the emerging factories..." - ...população bem alimentada que era capaz de fornecer trabalhadores para as novas fábricas...
Obs:
Esse é um caso de "verbing" (transformar substantivos em verbos).
Sugestão para a tradução (no contexto):
"...well-fed population who were capable of manning the emerging factories..." - ...população bem alimentada que era capaz de fornecer trabalhadores para as novas fábricas...
Obs:
Esse é um caso de "verbing" (transformar substantivos em verbos).
POWER QUESTIONS
Foi o que pensei. Muito obrigado!