Significado de "Of course I do" e "Course I do"

Boa tarde Gente!

Gostaria de saber se as frases "Of course I do" e "Course I do" são traduzidas respectivamente dessa forma "Claro que eu faço" e "Claro que sim. Também queria saber em qual contexto devo utilizar cada uma e se posso troca-las por "Of course" ou "sure".

Obrigado!

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
O "Course I do" que você citou parece ser simplesmente a maneira 'preguiçosa' de se dizer "Of course I do".
Agora, para saber o significado do "do" aí é necessário saber o que foi pedido ou perguntado antes.

Exemplos:

—Do you like pop music?/Você gosta de música pop?
—Of course I do!/Claro que gosto!

—Do you speak English?/Você fala inglês?
—Of course I do!/ Claro que falo!

Of course/Sure = Claro.

Espero ter ajudado.
Me ajudou bastante!
Thanks a lot!
:D
Aproveitando esse tópico, gostaria de saber se poderia dizer "Of course I don't" para dizer "claro que não (verbo)"?