Significado de "Of course I do" e "Course I do"
Boa tarde Gente!
Gostaria de saber se as frases "Of course I do" e "Course I do" são traduzidas respectivamente dessa forma "Claro que eu faço" e "Claro que sim. Também queria saber em qual contexto devo utilizar cada uma e se posso troca-las por "Of course" ou "sure".
Obrigado!
Gostaria de saber se as frases "Of course I do" e "Course I do" são traduzidas respectivamente dessa forma "Claro que eu faço" e "Claro que sim. Também queria saber em qual contexto devo utilizar cada uma e se posso troca-las por "Of course" ou "sure".
Obrigado!
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Data
O "Course I do" que você citou parece ser simplesmente a maneira 'preguiçosa' de se dizer "Of course I do".
Agora, para saber o significado do "do" aí é necessário saber o que foi pedido ou perguntado antes.
Exemplos:
—Do you like pop music?/Você gosta de música pop?
—Of course I do!/Claro que gosto!
—Do you speak English?/Você fala inglês?
—Of course I do!/ Claro que falo!
Of course/Sure = Claro.
Espero ter ajudado.
Agora, para saber o significado do "do" aí é necessário saber o que foi pedido ou perguntado antes.
Exemplos:
—Do you like pop music?/Você gosta de música pop?
—Of course I do!/Claro que gosto!
—Do you speak English?/Você fala inglês?
—Of course I do!/ Claro que falo!
Of course/Sure = Claro.
Espero ter ajudado.
Me ajudou bastante!
Thanks a lot!
Thanks a lot!
Aproveitando esse tópico, gostaria de saber se poderia dizer "Of course I don't" para dizer "claro que não (verbo)"?