Significado de "On the ball"

Qual a tradução da expressão "on the ball"?

Ex.: That new waiter is really on the ball.

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
2 respostas
Redseahorse 2 28 363
Competente, habilidoso, atento.
PPAULO 6 47 1.1k
If the context is about 'displaying outstanding skill, knowledge, or experience in a given field': it could be expressed as "accomplished" (something a waiter could be), talented, gifted, skillful.
If he is a new hire, we could think also of "experienced" (and efficient, has 'know how') he is a 'new kid on the block' in this restaurant but he might have worked elsewhere before...

That and "clever/smart/sharp" plus "perceptive/quick/ " as well (another meaning to "on the ball".

If this sentence is said about the habit of the guy getting to work early, the sentence could be morphed into "he is really punctual/is always on time"

Ref. wordhippo
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!