Significado de "she ought to play nice real quick"

Vi em um video essa palavra "she ought to play nice real quick" eu não sei muito sobre essas expressoes que não podem ser traduzidas ao pé da letra e parecem phrasal verb grandes, alguém pode me dizer a tradução e como são chamadas essas expressões?
Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
1 resposta
Resposta aceita
9 61 591
"She ought to play nice real quick".
Kennedy, para começar não tem "phrasal verb" nessa sentença. "Phrasal verbs" são verbos seguidos de uma ou mais preposições, tipo "go on" ("go" sozinho significa "ir" e seguido da preposição "on" - "go on" - significa "continuar").

"Ought to" tem basicamente o mesmo sentido de "should".

Tradução (no contexto):

"She ought to play nice real quick" ~ Ela deveria (começar a) jogar bem, rapidamente.
Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!