Significado de Strapped for Cash

I thought I was strapped for cash,...

Literalmente para o português como ficaria a frase acima?

Strapped for cash é um phrasal verb que sinaliza a falta de dinheiro, mas no português o que seria?

"Eu pensei que estou sem dinheiro","Eu pensei que tenho pouco dinheiro"

Pra mim fica sem sentido, se puderem esclarecer serei muito grato.
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário adriano78 980 1 19
A definição de "strapped for cash", segundo o The Free Dictionary, é "Without any or very much money at the moment; broke, especially temporarily".

I thought I was strapped for cash = Eu pensei que eu estava sem dinheiro.