Significado de Strapped for Cash

I thought I was strapped for cash,...

Literalmente para o português como ficaria a frase acima?

Strapped for cash é um phrasal verb que sinaliza a falta de dinheiro, mas no português o que seria?

"Eu pensei que estou sem dinheiro","Eu pensei que tenho pouco dinheiro"

Pra mim fica sem sentido, se puderem esclarecer serei muito grato.
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário adriano78 980 1 19
A definição de "strapped for cash", segundo o The Free Dictionary, é "Without any or very much money at the moment; broke, especially temporarily".

I thought I was strapped for cash = Eu pensei que eu estava sem dinheiro.