Significado de Strapped for Cash

I thought I was strapped for cash,...

Literalmente para o português como ficaria a frase acima?

Strapped for cash é um phrasal verb que sinaliza a falta de dinheiro, mas no português o que seria?

"Eu pensei que estou sem dinheiro","Eu pensei que tenho pouco dinheiro"

Pra mim fica sem sentido, se puderem esclarecer serei muito grato.

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
1 resposta
adriano78 1 19
A definição de "strapped for cash", segundo o The Free Dictionary, é "Without any or very much money at the moment; broke, especially temporarily".

I thought I was strapped for cash = Eu pensei que eu estava sem dinheiro.