Significado de ''strike home" e "hit home"

Alguém me explicaria o sentido de "struck home" (passado de strike home) ou "hit home"?

This time the arrow again hit the centipede right in the middle of its head, but instead of glancing off harmlessly as before, it struck home to the creature’s brain.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Redseahorse 8120 1 13 146
Desta vez a flecha fez um "estrago legal"
Avatar do usuário Juliana Rios 18850 21 98 389
Complementando:

Struck home / Hit home = Acertou em cheio / Acertou no local certo / Atingiu um local sensível / Surtiu o impacto necessário e desejado (fisica e figuradamente).
Avatar do usuário Marcelo Rafael Feli 590 1 11
Também existe a expressão "nailed it" que significa "na mosca/acertou em cheio"