Significado de ''strike home" e "hit home"
Alguém me explicaria o sentido de "struck home" (passado de strike home) ou "hit home"?
This time the arrow again hit the centipede right in the middle of its head, but instead of glancing off harmlessly as before, it struck home to the creature’s brain.
This time the arrow again hit the centipede right in the middle of its head, but instead of glancing off harmlessly as before, it struck home to the creature’s brain.
TESTE DE NÍVEL
3 respostas
Ordenar por: Data
Desta vez a flecha fez um "estrago legal"
Complementando:
Struck home / Hit home = Acertou em cheio / Acertou no local certo / Atingiu um local sensível / Surtiu o impacto necessário e desejado (fisica e figuradamente).
Struck home / Hit home = Acertou em cheio / Acertou no local certo / Atingiu um local sensível / Surtiu o impacto necessário e desejado (fisica e figuradamente).
Também existe a expressão "nailed it" que significa "na mosca/acertou em cheio"